Ariston Genus Premium 65 HP инструкция по эксплуатации

Ariston Genus Premium 65 HP

Инструкция по эксплуатации на русском языке предназначена для владельцев Ariston Genus Premium 65 HP. В PDF-документе подробно описаны особенности устройства, его функции и основные правила эксплуатации. Перед тем как начать пользоваться техникой, рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием руководства.

Наш проект MaxPoints позволяет изучать инструкцию без использования какого-либо дополнительного программного обеспечения. С PDF-версией документа вы можете ознакомиться ниже, воспользовавшись постраничной навигацией или оглавлением.

1 стр. 1
2 стр. 2
3 стр. 3
4 стр. 4
5 стр. 5
6 стр. 6
7 стр. 7
8 стр. 8
9 стр. 9
10 стр. 10
11 стр. 11
12 стр. 12
13 стр. 13
14 стр. 14
15 стр. 15
16 стр. 16
17 стр. 17
18 стр. 18
19 стр. 19
20 стр. 20
21 стр. 21
22 стр. 22
23 стр. 23
24 стр. 24
25 стр. 25
26 стр. 26
27 стр. 27
28 стр. 28
29 стр. 29
30 стр. 30
31 стр. 31
32 стр. 32
33 стр. 33
34 стр. 34
35 стр. 35
36 стр. 36
37 стр. 37
38 стр. 38
39 стр. 39
40 стр. 40
41 стр. 41
42 стр. 42
43 стр. 43
44 стр. 44
45 стр. 45
46 стр. 46
47 стр. 47
48 стр. 48
49 стр. 49
50 стр. 50
51 стр. 51
52 стр. 52
53 стр. 53
стр.: / 53

Оглавление:

  • стр. 2 – PL - Instrukcje technicznedotycz; Руководство
  • стр. 4 – Uwagi do instalatora; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem
  • стр. 5 – Normy bezpieczeństwa; Hałaśliwość w czasie pracy.; Tabliczka z danymi charakterystycznymi; Агрегат должен крепиться на прочную стену,; не подверженную вибрациям
  • стр. 6 – Для выполнения работ наденьте защитную спец. одежду.; Uszkodzenia ciała na skutek poparzeń.
  • стр. 7 – Panel sterowania; Дисплей
  • стр. 8 – Wyświetlacz; tylko z podłączonym urządzeniem BUS); Kontrola otoczenia i zdalne sterowanie; auto; Режим работы; Индикация внешних устройств контроля и управления
  • стр. 9 – Wymiary
  • стр. 11 – Технические характеристики
  • стр. 12 – Uwagi poprzedzające prace instalacyjne
  • стр. 13 – Przyłączenie gazu; KRAJ; Minimalne odległości podczas instalowania; Котел рассчитан на работу со следующими типами газа.; Модель
  • стр. 14 – Odprowadzanie skroplin; Odpływ zaworu nadciśnienia (patrz rysunek) powinien by; Połączenia hydrauliczne; Widok hydraulicznych końcówek przyłączeniowych
  • стр. 15 – Instalacja w przypadku podgrzewanej podłogi; W instalacjach z podgrzewaną podłogą, zamonto; Cechy wody urządzenia
  • стр. 16 – Odvod kondenzátu; Do odprowadzania skroplin należy używ; Подсоединение бойлера
  • стр. 17 – Schemat obwodów hydraulicznych; ермостат перегрева первичного теплообменника
  • стр. 18 – Подключение дымохода/воздуховода; − коаксиальная система (по типу «труба в трубе»), предназначенная для; Logika typów połączeń kotła z przewodem kominowym; zarówno doprowadzanie powietrza jak i odprowadzanie spalin,; Używać wyłącznie zestawu przeznaczonego dla wersji z
  • стр. 19 – Rodzaj układu odprowadzania spalin; MIN; místnosti; Rodzaje systemów zasysania/odprowadzania spalin; S1 – подача воздуха S2 = отвод продуктов сгорания; Типы дымоходов/воздуховодов
  • стр. 20 – Połączenia elektryczne; Dla większej pewności należ; Подключение к электрической сети
  • стр. 21 – Podłączanie urządzeń zewnętrznych; Aby uzysk; karta bus; Подключение дополнительных устройств; Предохранительный термостат для кабельных систем напольного
  • стр. 22 – Schemat elektryczny; Należ; Электрическая схема; ПРОИЗВО; Display; SB
  • стр. 23 – Przyrządy do pojedynczej instalacji; Rama podtrzymująca kocioł / Опорная рама котла; Аксессуары для одной установки
  • стр. 25 – C XX; Estate
  • стр. 26 – Pierwsze włączenie kotła; Funkcja odpowietrzania; Opis funkcji; Описание функций
  • стр. 27 – Aby w; Maksymalną lub minimalną moc kotła można wymusić; Режим “Трубочист”; Moc minimalna
  • стр. 28 – Ważne: nie wymontowyw; Analiza spalania przy minimalnym przepływie gazu
  • стр. 29 – menu podrzędne; Вход в меню и изменение настроек
  • стр. 30 – Пример 1; режиме AUTO это достигается с помощью сдвига; Пример 3; Funkcja Auto; wić poszczególne parametry (patrz menu
  • стр. 31 – Kocioł jest zabezpieczony przed zakłóceniami, jakie mogą wy; do; Err
  • стр. 32 – Zbiorcza tabela kodów błędów; esta; Мультизональное регулирование
  • стр. 34 – Настройки, регулировки и диагностика; Dostęp do menu ustawień - regulacji - diagnostyki
  • стр. 35 – Encoder
  • стр. 37 – Меню; aaЗаво; См. «Руководство по эксплуатации»; Сервисный код; ОСНОВНЫЕ УСТАНОВКИ КОТЛА; Термостат; ПАРАМЕТРЫ КОНТУРА ОТОПЛЕНИЯ - ЧАСТЬ 1; Режим защиты от частых включений
  • стр. 39 – Контроль температуры по времени суток; КОНТУР ГОРЯЧЕГО ВО
  • стр. 41 – СОЛНЕЧНЫЙ КОЛЛЕКТОР И НАКОПИТЕЛЬНЫЙ БОЙЛЕР; Установленная температура воды в бойлере; СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
  • стр. 43 – ПАРАМЕТРЫ ЗОНЫ 1; ДРУГИЕ ПАРАМЕТРЫ; Выбор типа терморегуляции
  • стр. 45 – ДИАГНОСТИКА; ДРУГИЕ ПАРАМЕТРЫ ЗОНЫ 2
  • стр. 47 – СОЛНЕЧНЫЙ КОЛЛЕКТОР И БОЙЛЕР
  • стр. 49 – Количество подпиток; НЕ ПО; Последние 10 неисправностей; СЛУЖБА СЕРВИСА; Внесение «Названия службы сервиса»; Prycisk; Naciskając Przycisk I; ewijać różne informacje.; Lista wy; Godzina dzień; Информация, выводимая на дисплей
  • стр. 50 – Instrukcja otwierania obudowy kotła oraz kontroli jego wnętrza; Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy kotle, należy go odłączy; Доступ к внутренним элементам; Ослабьте два винта (b), потяните их вперед и снимите переднюю; Uwagi ogólne
  • стр. 52 – Opróżnienie instalacji ciepłej wody użytkowej
Загрузка инструкции

Инструкция
по эксплуатации

Газовый настенный котел Ariston Genus Premium 65 HP

Цены на товар на сайте:

http://kotly.vseinstrumenti.ru/gazovye/nastennye/ariston/genus_premium_65_hp/

Отзывы и обсуждения товара на сайте:

http://kotly.vseinstrumenti.ru/gazovye/nastennye/ariston/genus_premium_65_hp/#tab-Responses

Сводка

стр. 2 - PL - Instrukcje technicznedotycz; Руководство

1 Część ogólna Общие положения <:CJHEG:B>JB=E )*$+* =;DKIFH;C?KC>F*+ =;DKIFH;C?KC>F,+ PL - Instrukcje technicznedotycz ą ce instalacji obs ł ugi RU - Руководство по монтажу и техническому обслуживанию

стр. 4 - Uwagi do instalatora; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem

3 Część ogólna Общие положения Uwagi do instalatora Prace instalacyjne i pierwsze zapalenie kotła powinny być powierzone tylko osobom o odpowiednich kwalii kacjach, zgodnie z zaleceniami krajowych norm dotyczących instalacji tego typu urządzeń i w zgodzie z ewentualnymi przepisami władz lokalnych i ...

стр. 5 - Normy bezpieczeństwa; Hałaśliwość w czasie pracy.; Tabliczka z danymi charakterystycznymi; Агрегат должен крепиться на прочную стену,; не подверженную вибрациям

4 Część ogólna Общие положения Normy bezpieczeństwa Znaczenie symboli: Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciała osób, w określonych sytuacjach mogących prowadzić nawet do ich śmierci.Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzenia, w okreś...

Другие котлы Ariston

Смотреть все котлы Ariston