стр. 1 - Содержание
- 7 - R Содержание 9- Примечания по мерам предосторожности 24- Характер и частота обслуживания : Защита окружающей среды : 27- Европейский стандарт : Представительство в Европе : 29- Название / Функция каждой части 31- Пояснение к дисплею 33- Индикатор классификации гипертонии 35- Индикатором нерегу...
стр. 15 - Se si usa un pacemaker cardiaco consultare il medico prima; : Parti riguardanti il Tipo BF; ATTENZIONE; CE; Предупреждение
- 22 - I 20. L’uso di telefoni cellulari in prossimità dell’unità potrebbero provocare malfunzionamenti. 21. Se si usa un pacemaker cardiaco consultare il medico prima dell’uso. Il contrassegno CE fornisce opportune informazioni per gli ispettori di mercato nei Paesi membri della UE. : Parti riguard...
стр. 19 - Riferimento agli standard Europei:; Rappresentante per l’Europa:; Европейский; Градуировка; : WvW electronishe Geräte Vertrieb GmbH
- 27 - I Riferimento agli standard Europei: Il dispositivo per la misurazione della pressione sanguinea è conforme al regolamento EN60601-1-2. Calibratura : Si consiglia generalmente di controllare il monitor del dispositivo di misurazione sanguinea ogni due anni al fine di assicurarsi del corretto ...
стр. 21 - LCD; Название
- 29 - I Nome e Funzione di ciascuna parte 1. Schermo LCD 2. Scomparto batterie 3. Tasto di cambio utente4. Tasto di richiamo della memoria 5. Tasto a 6. Polsiera7. Tasto d’impostazione di data ed ora 8. Connettore PC Link R Название / Функция каждой части 1. ЖКД - дисплей 2. Крышка батареек 3. Клав...
стр. 27 - Indikator für unregelmäßigen Herzschlag (IHB); Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn des Herzstolpern-Symbol (; Indicatore IHB (Irregular Heart Beat: battito cardiaco; Примечание
- 35 - D Indikator für unregelmäßigen Herzschlag (IHB) Dieses Gerät ist mit einem Indikator für unregelmäßigen Herzschlag (IHB) ausgestattet. Damit können auch Anwender mit unregelmäßigem Herzschlag genaue Messergebnisse erhalten und werden auf einen unregelmäßigen Herzschlag hingewiesen. Hinweis: W...
стр. 33 - COME INSERIRE LE BATTERIE; Aprire il coperchio del vano batterie.; e al simbolo negativo; Chiudere il coperchio del vano batterie.; УСТАНОВКА
- 42 - I COME INSERIRE LE BATTERIE (Le batterie fornite con l’unità devono essere inserite nel vano batterie prima di poter utlizzare il misuratore di pressione.) 1 Aprire il coperchio del vano batterie. Per aprire premere il gancio verso il basso, tirando indietro il coperchio. 2 Introdurre le batt...
стр. 36 - ec
- 46 - D Zeiteinstellung Drücken Sie die Tasten “ ” und “ ”, um das jahr einzustellen. Drücken Sie dann hintereinander die Tasten “ ” und “ ”, um jeweils das Monat, das Datum, die Stunde, die Minute einzustellen und die Einträge zu bestätigen. I Regolazione dell’ora Premere il tasto “ ” e “ ” per re...
стр. 38 - Messvorgänge; Drücken Sie die Taste “; der Taste “Benutzerschaltung” eine Speicherzone.; Drücken Sie erneut die Taste “; woraufhin die; Procedura di misurazione; Premere il tasto “; e il monitor gonfierà la manichetta.; Процедуры
- 48 - D Messvorgänge 1. Drücken Sie die Taste “ a ”. 2. Wenn alle Ziffern im Display aufgeleuchtet sind, wählen Sie bitte mit der Taste “Benutzerschaltung” eine Speicherzone. 3. Drücken Sie erneut die Taste “ a ” woraufhin die Monitormanschette automatisch aufgepumpt wird. 4. Zum Abschluss werden d...
стр. 44 - d’istruzioni
- 54 - D Datenübertragung zum PC (Option) Zubehör für eine Datenübertragung zum PC besteht aus: 1. PD-Software-CD-ROM2. Anschlusskabel (USB) 3. BedienungsanleitungVerfügbar in einem separaten Karton als Option. I Trasferimento dei dati sul PC (optional) Gli accessori per trasferire i dati al PC incl...