Инструкции к модели Miele KM6839
Инструкция Miele KM6839
Сводка
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 17 Обзор .................................................................................................
Содержание 4 Условия транспортировки и хранения............................................................... 81Дата изготовления ............................................................................................... 81 Гарантия качества товара ................................................
Указания по безопасности и предупреждения 5 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, ее ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по экс...
Указания по безопасности и предупреждения 6 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в бы- ту и подобных условиях размещения. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло- виях для приготовле...
Указания по безопасности и предупреждения 7 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- нели конфорок, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью конфо- рок без надзора взрослых, если они настолько о...
Указания по безопасности и предупреждения 8 Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю- чить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуе-тесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли из-менить (выбранные) настройки.
Указания по безопасности и предупреждения 9 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения панели...
Указания по безопасности и предупреждения 11 Опасность удара током! Не пользуйтесь панелью конфорок при дефектах, сколах, тре-щинах, царапинах или сразу же ее выключите. Отключите при-бор от электросети. Обратитесь за помощью в сервисную служ-бу. Если панель конфорок встроена за мебельным фронто...
Указания по безопасности и предупреждения 12 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Масла и жиры могут воспла...
Указания по безопасности и предупреждения 13 При включенном приборе, ошибочном включении прибора или наличии остаточного тепла возникает опасность того, чтолежащие на панели конфорок металлические предметы нагре-ются. Предметы из других материалов могут расплавиться илизагореться. Влажные крышки к...
Указания по безопасности и предупреждения 15 Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике под панелью конфорок, могут нагреваться при длительном, ин-тенсивном использовании прибора. Не храните никакие метал-лические предметы в ящике непосредственно под панелью кон-форок. Панель конфорок ...
Указания по безопасности и предупреждения 16 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки панели конфорок паро-струйный очиститель. Если панель конфорок встроена над духовым шка...
Ваш вклад в охрану окружающей среды 17 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Обзор 18 Варочная панель KM 6629 / KM 6639 / KM 6839 a Конфорка с функциями TempControl* и TwinBooster b Конфорка с функцией TwinBooster c Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster d Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster cd комбинируются в зону PowerFlex e Элементы управления/индикаторы * некото...
Обзор 20 KM 6699 a Конфорка с функциями TempControl* и TwinBooster b Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster c Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster bc комбинируются в зону PowerFlex d Конфорка с функцией TwinBooster e Элементы управления/индикаторы * некоторые панели конфорок имеют прозрачную...
Обзор 21 Элементы управления/индикаторы Сенсорные кнопки Включение/выключение панели конфорок 1, 2 , 3 .... 9, B Шкала управления - Установка уровня мощности: 1–9 = уровень мощностиB = Booster - Настройка таймера - Установка времени выключения Временная блокировка Функция Stop&Go (общее по...
Обзор 22 Таймер a Сенсорная кнопка таймера b Индикатор соответствующей конфорки c Индикатор таймера : - : Время Блокировка запуска/блокировка функций активизирована попе- ременнос Демонстрационный режим включен d Сенсорная кнопка автоматического отключения выбранной конфорки
Обзор 23 Технические данные конфорок Конфорка KM 6629 / KM 6639 / KM 6839 Ø в см* Мощность в Вт при 230 В** 16–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 230030003650 10–16 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 140017502200 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень ...
Первый ввод в эксплуатацию 26 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве "Сервисная служба". Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели кон-форок Протрите п...
Индукция 27 Принцип действия Под индукционной конфоркой нахо-дится индукционная катушка. Есликонфорка включена, эта катушка со-здает магнитное поле, действующеенепосредственно на днище посуды инагревающее его. Конфорка нагрева-ется только от непрямого тепла,отдаваемого посудой. Индукция функционируе...
Индукция 28 Шумы При работе индукционных конфороквозможно появление следующихзвуков в области кухонной посуды, взависимости от материала и обра-ботки ее дна: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Потрескивание при использованиип...
Индукция 29 Кухонная посуда Подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из на- магничиваемого материала, – эмалированной стали, – чугуна Не подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из не- намагничиваемого материала, – алюминия или меди, – стекла, керамики или фаянса. Если ...
Советы по экономии электроэнергии 30 – По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково-родах. Таким образом, Вы предот-вратите потери тепла. – Для небольшого количества выби- райте маленькую посуду. Малень-кая посуда потребует меньшегорасхода энергии, чем большая, номало заполненная. –...
Управление прибором 32 Принцип управления Ваша стеклокерамическая панель ос-нащена электронными сенсорнымикнопками, которые реагируют наприкосновение. К сенсорной кнопкеВкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько доль-ше, чем к остальным кнопкам.Каждая реакция кнопок подтвержда-е...
Управление прибором 33 Опасность возгорания! Не оставляйте панель конфорокпри ее работе без присмотра!Помните, что время разогрева наиндукционных панелях конфорокнамного короче, чем на обычныхпанелях. Включение панели конфорок Коснитесь сенсорной кнопки . Загораются другие сенсорные кноп-ки. Е...
Управление прибором 34 TempControl Функция TempControl контролирует ирегулирует температуру при жаре-нии: – жир, используемый для жарки, не перегревается, – уровни мощности не нужно на- страивать вручную, – не требуется частое переворачива- ние продукта при жарке. В зависимости от модели варочнойпан...
Управление прибором 35 Активизация функции TempControl Поставьте сковороду на конфоркуи при необходимости положите внее жир для жарения. Коснитесь сенсорной кнопки нуж-ного уровня нагрева ( ,, ). Сенсорная кнопка выбранного уров-ня нагрева начинает "пульсировать". При достижении пре...
Управление прибором 37 Установка уровня мощности -расширенный диапазон уров-ней Коснитесь шкалы управления меж-ду сенсорными кнопками. Сенсорные кнопки перед промежу-точной ступенью и за ней горят ярче,чем остальные кнопки. Пример:Если Вы установили уровень мощ-ности 7, то 7 и 8 будут гореть свет-...
Управление прибором 38 Автоматика закипания При активизации автоматики закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного Вами уровня основнойварки. Длительность форсированно-го нагрева зависит от выбранного...
Управление прибором 39 Функция Booster У конфорок есть функцияTwinBooster. Функция Booster усиливает мощностьдля быстрого нагрева большого ко-личества воды, например, для варкимакаронных изделий. Это усилениемощности включается максимум на15 минут. Вы можете одновременно использо-вать Booster максим...
Управление прибором 40 Включение TwinBooster, уровень 1 Поставьте посуду на нужную кон-форку. При необходимости установитеуровень мощности. Коснитесь сенсорной кнопки B . Загорится индикатор функции TwinBooster, уровень 1. Включение TwinBooster, уровень 2 Поставьте посуду на нужную кон-ф...
Управление прибором 41 Сохранение тепла / подогрев Функция сохранения тепла пред- назначена для сохранения темпера-туры горячих блюд сразу после ихприготовления, но не для повторногоподогрева остывших блюд. Функция сохранения тепла Plus предназначена для поддержания втеплом виде и подогрева бл...
Таймер 42 Панель конфорок должна быть вклю-чена, если Вы хотели бы использо-вать таймер.Вы можете установить время от 1 ми-нуты ( : ) до 9 часов 59 минут ( : ). Значения времени до 59 минут вво-дятся в минутах (00:59), значениявремени от 60 минут - в часах и ми-нутах. Значения вводятся в после...
Таймер 43 Автоматическое выключениеконфорки Можно установить время, после ко-торого конфорка автоматически от-ключится. Функция может быть од-новременно использована для всехконфорок. Время выключения устанавливаетсякаждый раз на шкале управленияконфоркой, которая должна бытьавтоматически выключена....
Дополнительные функции 44 Функция Stop&Go (общее по-нижение мощности) При активизации Stop&Go уровеньмощности всех включенных конфо-рок понижается до 1.Уровни мощности конфорок и на-стройку таймера изменить нельзя,варочную панель можно только вы-ключить. Отсчет времени таймера,времени отключ...
Дополнительные функции 45 Временная блокировка Вы можете заблокировать сенсор-ные кнопки панели конфорок на 20секунд, чтобы, например, удалитьзагрязнения. Сенсорная кнопка не блокируется. Включение Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторе таймера время умень-шается. Выключение Касайтесь ...
Функции безопасности 46 Блокировка запуска / блоки-ровка функций Блокировка запуска и блокировкафункций деактивируются при от-ключении электропитания. Для предотвращения несанкциониро-ванного включения варочной панелиили отдельных конфорок, a такжеслучайного изменения установокприбор оснащен устройс...
Функции безопасности 47 Защитное отключение При перекрытии сенсорных клавиш Ваша панель конфорок автоматиче-ски выключается, если одна или бо-лее сенсорных кнопок остаютсяперекрытыми более 10 секунд, на-пример, прикосновением пальцев,выкипевшей пищей или при помеще-нии на кнопки какого-либо предмета...
Функции безопасности 48 Защита от перегрева Все индукционные катушки и систематеплоотвода электроники оснащенызащитой от перегрева. Прежде чемкатушки или система теплоотводаперегреются, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: Индукционные катушки – Прерывается работа включенной функ...
Программирование 49 Вы можете настроить программиро-вание панели конфорок на Ваши пер-сональные потребности. Можно из-менить несколько установок одну задругой. После вызова меню программирова-ния появится символ , а на индика- торе таймера - . Через несколько секунд на индикаторе таймера будут...
Чистка и уход 55 Не чистите область между стекло-керамикой и рамкой или междурамкой и столешницей с помощьюострых предметов.При этом можно повредить уплот-нители. При чистке с помощью бытовыхмоющих средств удаляются не всезагрязнения.Образуется невидимая пленка, ко-торая приводит к изменению цветаст...
Дополнительно приобретаемые принадлежности 60 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Mielewww.miele-shop.ru. Вы сможете также их купить черезсервисную слу...
Con @ ctivity 61 Если панель конфорок нужно зареги-стрировать в Con @ ctivity , Вам нуж- но сначала зарегистрировать вытяж-ку. Вызов меню программирова-ния Касайтесь у выключенной панели конфорок одновременно сенсор- ных кнопок и до тех пор, по- ка не появится , а на индикаторе таймера - ...
Безопасные расстояния 63 Безопасное расстояние надпанелью конфорок Необходимо соблюдать указанноепроизводителем вытяжки безопасноерасстояние между панелью конфо-рок и расположенной сверху вытяж-кой. Если указания производителявытяжки отсутствуют или над прибо-ром монтируются навесные полки излегко в...
Безопасные расстояния 64 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон При встраивании панели конфороксзади ее и с одной боковой стороны(справа или слева) могут находиться стенка шкафа или стена помещениялюбой высоты (см. рисунки). Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего кан...
Безопасные расстояния 65 Минимальное расстояниепод прибором Чтобы обеспечить вентиляцию при-бора, необходимо соблюсти мини-мальное расстояние до духовогошкафа, промежуточного дна или вы-движного ящика. Минимальное расстояние от нижнегокрая панели конфорок до – верхнего края духового шкафа должно сос...
Безопасные расстояния 66 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (напр., д...
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 67 Указания по монтажу Уплотнение между панелью конфо-рок и столешницей При необходимости демонтажа па-нель конфорок и столешница мо-гут быть повреждены, если вокругпанели имеется герметик. Не ис-пользуйте герметики между па-нелью конфорок и столешницей.Упл...
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 68 Размеры для встраивания KM 6629 a передняя сторона b Высота встраивания c Коробка выводов сетевого кабеля Кабель подключения к сети (длина 1440 мм) прилагается.
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 71 Встраивание Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице,как показано на рисунке панеликонфорок. Соблюдайте безопас-ные расстояния (см. главу "Безо-пасные расстояния"). Заделайте поверхности срезов устолешниц из дерева специальнымлаком...
Панели конфорок с установкой заподлицо 72 Указания по монтажу Панель конфорок с установкой за-подлицо подходит только длявстраивания в столешницу из нату-рального камня (гранит, мрамор),массива дерева и столешницы, об-лицованные плиткой. В главе "Раз-меры для встраивания" панели кон-форок, о...
Электроподключение 77 Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьезная опасностьдля пользователя, за которуюкомпания Miele не несет ответ-ственности.Miele также не отвечает за повре-ждения, возникшие вследствие ...
Электроподключение 78 Отключение электропитания Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!После отключения электропитанияследует обеспечить защиту сети отповторного включения. Для отключения электрической цепиприбора от общей электросети мож-но установить следующие распреде-лительны...
Электроподключение 79 Схема подключения L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L2 b L1 a c d N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 b c d N e - (L2) 200-240 V~ Внимание! Это изделие сконструиро-вано для подключения к сети пере-менного тока с защитным (третьим)проводом заземления (зан...
Сервисная служба 80 Контактная информация для обращения в случае неисправ-ностей При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного документа. Сервисной службе ...
Сервисная служба 81 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.74622с 06.05.2016 по 05.05.2019 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"...
Контактная информация о Miele 84 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...
Miele Инструкции
-
Miele DA 2518
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DA 2698
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DA 2628
Инструкция по эксплуатации
-
Miele K 31222 Ui
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CM 6160 MilkPerfection
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DAS 2920
Инструкция по эксплуатации
-
Miele HM 16-83
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7164 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7264 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7364 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7660 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7262 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DA 2668
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KWT 7112 iG
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7260 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7464 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7860 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7840 BM
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DA 2578
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7464 BPX
Инструкция по эксплуатации