Kaiser A 601 MG инструкция по эксплуатации

Kaiser A 601 MG

Инструкция по эксплуатации на русском языке предназначена для владельцев Kaiser A 601 MG. В PDF-документе подробно описаны особенности устройства, его функции и основные правила эксплуатации. Перед тем как начать пользоваться техникой, рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием руководства.

Наш проект MaxPoints позволяет изучать инструкцию без использования какого-либо дополнительного программного обеспечения. С PDF-версией документа вы можете ознакомиться ниже, воспользовавшись постраничной навигацией или оглавлением.

1 стр. 1
2 стр. 2
3 стр. 3
4 стр. 4
5 стр. 5
6 стр. 6
7 стр. 7
8 стр. 8
9 стр. 9
10 стр. 10
11 стр. 11
12 стр. 12
13 стр. 13
14 стр. 14
15 стр. 15
16 стр. 16
17 стр. 17
18 стр. 18
19 стр. 19
20 стр. 20
21 стр. 21
22 стр. 22
23 стр. 23
24 стр. 24
25 стр. 25
26 стр. 26
27 стр. 27
28 стр. 28
29 стр. 29
30 стр. 30
31 стр. 31
32 стр. 32
33 стр. 33
34 стр. 34
стр.: / 34

Оглавление:

  • стр. 3 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.
  • стр. 7 – ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ; Монтаж на стене; FÜR DEN INSTALLATEUR; MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE; Montage an der Wand
  • стр. 11 – КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen:
  • стр. 13 – (это условие не требуется, если вытяжное
  • стр. 15 – РЕЖИМЫ РАБОТЫ; используется, если устройство будет; BETRIEBSARTEN DER ABZUGSHAUBE; ist für Abluftbetrieb und die Stellung
  • стр. 17 – BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; и угольные фильтры
  • стр. 19 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ; Электронное управляющее устройство; BEDIENBLENDEN; Elektronische Bedienung
  • стр. 21 – ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; соедин н с; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER
  • стр. 23 – ОСВЕЩЕНИЕ; галогеновой лампы; ОЧИСТКА; не следует; BELEUCHTUNG; Austausch der Gluhlampe; REINIGUNG; sollen Sie vermeiden
  • стр. 25 – ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; ist
  • стр. 27 – ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
  • стр. 28 – УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:; Незаземленное оборудование является потенциально опасным.
  • стр. 29 – ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; ОТМЕТКА; ИЗДЕЛИЕ; СВ
Загрузка инструкции

USER MANUAL

GEBRAUCHSANWEISUNG

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

RU

EN

DE

COOKER HOOD

DUNSTABZUGSHAUBE

КУХОННЫЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ

Сводка

стр. 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт удовлетворяет самым высоким требованиям и отвечает мировым стандартам, его с о в р е м е н н ы й в и д , р а з р а б о т а н н ы й л у ч ш и м и европейскими дизайнерами, ...

стр. 7 - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ; Монтаж на стене; FÜR DEN INSTALLATEUR; MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE; Montage an der Wand

DE RU 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Для монтажа устройства требуется минимум 2 человека. Воздухоочиститель должен подключать квалифицированный специалист. МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ • Прежде чем приступить к операциям по монтажу, для удобства работы отсоедините жироулавливающий фильтр (см. стр. 21) • Для ра...

стр. 11 - КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen:

DE RU КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ предназначен для устранения . Он требует установки трубы для отвода воздуха наружу. Длина трубы (чаще всего труба Ø 150) не должна превышать 4-5 м. После установки фильтра с активированным углем, вытяжное устройство может работать как поглотитель запахов. В этом случае, это не...

Другие вытяжки Kaiser

Смотреть все вытяжки Kaiser