Kaiser KCT 6715 F инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации на русском языке предназначена для владельцев Kaiser KCT 6715 F. В PDF-документе подробно описаны особенности устройства, его функции и основные правила эксплуатации. Перед тем как начать пользоваться техникой, рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием руководства.
Наш проект MaxPoints позволяет изучать инструкцию без использования какого-либо дополнительного программного обеспечения. С PDF-версией документа вы можете ознакомиться ниже, воспользовавшись постраничной навигацией или оглавлением.
Оглавление:
- стр. 3 – Уважающий Вас; УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; D I N I S O 9 0 0 1 , I S O; Cordialement votre
- стр. 5 – ИНСТРУКЦИЯ; ОГЛАВЛЕНИЕ; ОБОРУДОВАНИЕ
- стр. 7 – EINBAU DES KOCHFELDES; INSTRUCTIONS; или; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- стр. 11 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; OFF; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- стр. 13 – Вызовите ремонтную службу.
- стр. 17 – Bedienblende; GESAMTANSICHT; KURZBESCHREIBUNG; Нагревательные поля; КРАТКОЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; . Panneau de commande; DESCRIPTION SOMMAIRE
- стр. 21 – Н А Г Р Е В А Т Е Л Ь Н Ы Е; HEIZELEMENTE; AUSSTATUNG; ÉQUIPEMENT; ELEMENTS DE CHAUFFAGE
- стр. 23 – locked; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; KOCHFELDERSTEUERUNG; BENUTZUNG; Lo; locked; UTILISATION; Lo; locked
- стр. 29 – Функция таймер; d a s S y m b o l; Fonction minuterie
- стр. 33 – Einstellen der Kurzzeitweker; Réglage du compteur de minute
- стр. 35 – Berühren Sie die Taste
- стр. 37 – Уход; P F L E G E U N D; Instandhaltung; ENTRETIEN ET; contactez le centre de service.
- стр. 39 – Periodische Besichtigung; тключить электропитание; Периодический осмотр
- стр. 41 – ОХРАНА; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- стр. 45 – УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; обственности если
- стр. 48 – The Service Solution Company; ELESCO EUROPA GmbH; Societe Francaise de Garantie; ESECO; Service Center – Haushaltsgeräte
- стр. 50 – Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!; ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE ENCASTRABLE
BUILT IN VITROCERAMIC COOKING HOB
ВСТРАИВАЕМАЯ НАГРЕВАТЕЛЬНАЯ
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ
ПОВЕРХНОСТЬ
KCT 37..., KCT 47..., KCT 67...,
KCT 77..., KCT 97...
*
EINBAUKOCHFELD GLASKERAMIK
TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE ENCASTRABLE
BUILT IN VITROCERAMIC COOKING HOB
ВСТРАИВАЕМАЯ НАГРЕВАТЕЛЬНАЯ
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ
ПОВЕРХНОСТЬ
KCT 37..., KCT 47..., KCT 67...,
KCT 77..., KCT 97...
*
EINBAUKOCHFELD GLASKERAMIK
USER MANUAL
USER MANUAL
EN
EN
FR
FR
DE
DE
RU
RU
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сводка
3 Уважающий Вас УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , OLAN-Haushaltsgeräte Н а ш и в а р о ч н ы е п о в е р х н о с т и п о л н о с т ь ю соответствует основным требованиям безопасности, гигиены и защиты окружающ ей среды, согл асно директивам Европейского Союза, что подтверждено с е р т и ф и к а т а м и D I N I...
5 D E RU PFLEGE UND WARTUNG 37 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 41 Gesamtansicht 21 BENUTZUNG 23 Kochfeldersteuerung 23 Heizelemente 21 Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Bedienblende 19 AUSSTATUNG 21 KURZBESCHREIBUNG 17 FÜR DEN INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATEUR 7 Einbau des Kochfeldes 7 SOMMAIRE INSTRUCTIO...
7 FÜR DEN INSTALLATEUR EINBAU DES KOCHFELDES A l l e A r b e i t e n s o l l e n n u r b e i abgeschaltet vom elektrischen Netz Apparat durchgeführt werden. Das Gerät ist für den Einbau in eine Arbeitsplatte vorgesehen. Siehe Abbildung. Die Befestigung des Gerätes wird nach Typ A oder B entsprechend...