Sigma 207965 инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации на русском языке предназначена для владельцев Sigma 207965. В PDF-документе подробно описаны особенности устройства, его функции и основные правила эксплуатации. Перед тем как начать пользоваться техникой, рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием руководства.
Наш проект MaxPoints позволяет изучать инструкцию без использования какого-либо дополнительного программного обеспечения. С PDF-версией документа вы можете ознакомиться ниже, воспользовавшись постраничной навигацией или оглавлением.
Tak fordi De har købt et Sigma objektiv. For at få den maksimale
ydeevne og glæde af Deres Sigma objektiv, anbefaler vi, at De
læser denne brugsvejledning grundigt inden objektivet bruges.
ADVARSEL!! : SIKKERHEDS FORANSTALTNING
Kig aldrig direkte mod solen, gennem objektivet. Gør man det er
der stor fare for øjenskader, der kan føre til, at man mister synet.
Uanset om objektivet er monteret på kameraet eller ikke, bør det
aldrig efterlades i sollys uden at objektivdækslet er monteret.
Hvis dækslet ikke er monteret, kan lyset fra solstråler der
passerer objektivet, samles på samme måde som i et brændglas
og derved forårsage brandfare.
Formen af bajonetfatning og de omkringliggende dele er meget
komplekse. Vær forsigtig, når du håndterer dem, så du ikke
kommer til skade.
BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1)
ձ
Filterindskruningsgeveind
ղ
Zoomring
ճ
Fokusring
մ
Bajonetfatning
յ
Modlysblænde
FORSIGTIGHED
På kameraer, hvor objektivets aberrationskorrektion styres med
'ON' eller 'OFF' i kameramenuen, skal du indstille alle aberrations-
korrektionsfunktioner til 'ON' (AUTO).
DC DN OBJEKTIV
Dette objektiv er designet til spejlløse kameraer udstyret med en
APS-C-billedsensor. Det kan også bruges på spejlfri kameraer i
fuldskærm, men vær opmærksom på, at linsens billedcirkel ikke
dækker hele sensoren, så kameraet skal muligvis skiftes til
beskæringstilstand. For mere information om fastgørelse af et
APS-C-objektiv til et spejlfrit kamera i fuldformat henvises til
brugsanvisningen til det kamera, du bruger.
Hvis kameraet ikke har indbygget mulighed for objektiv kompensation,
så er denne funktion ikke tilgængelig med objektivet.
MONTERING PÅ KAMERAHUSET
Referer venligst til kameraets instruktionsmanual for information
om hvordan objektivet på – og afmonteres kamerhuset.
På overfladen af objektivfatningen, sidder der nogle elektriske
kontakter. Vær ekstra forsigtig med håndteringen, da ridser eller
smuds på disse kan afstedkomme fejlfunktion eller skade.
FOKUSERING
For at arbejde med autofokus, indstil kameraet til autofokus.
Hvis du ønsker at fokusere manuelt, indstil kameraet til manuel
fokus. Du kan justere fokuseringen ved at dreje fokusringen.
Se venligst I kameraets brugsanvisning hvordan kameraets
fokus- funktion vælges.
ZOOMING
Vrid zoomringen för att ställa in önskad brännvidd.
MODLYSBLÆNDE
En modlysblænde af typen push - on leveres med objektivet.
Modlysblænden modvirker generende reflekser, ”spøgelsesbilleder”,
og andre uønskede forstyrrelser ved optagelser i modlys. For at
fastgøre modlysblænden skal du justere
mærket på objektivet
med
mærket på modlysblænden og skubbe modlysblænden
på (fig.2). For at fjerne modlysblænden skal du forsigtigt dreje
modlysblænden i pilens retning for at frigøre den (fig.3).
Når modlysblænden ikke er i brug, kan den sættes på hovedet.
Juster
mærket på objektivet med
mærket på modlysblænden,
og skub modlysblænden på (fig.4). For at fjerne modlysblænden
skal du forsigtigt dreje modlysblænden i pilens retning for at
frigøre den (fig.5).
GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Undgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje
eller lave temperaturer.
Hvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere tid,
vælg da et køligt og tørt sted. For at undgå at ødelægge
antirefleksbehandlingen på linseoverfladerne, bør det holdes
borte fra mølkugler og anden kemisk påvirkning.
Benyt ALDRIG fortynder, benzin eller andre organiske opløsningsmidler,
til at fjerne fingeraftryk eller snavs fra linseoverfladen. Rengør
kun ved at bruge en blød objektivklud eller linsepapir.
Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet og
lignende, sørg da for at holde det tørt. Det vil ofte være umuligt
at reparere linseelementer og elektroniske komponenter der har
været i forbindelse med vand.
Pludselige temperaturudsving kan forårsage, at kondens eller
dug vil opstå på objektivets overflade. Når det er koldt udendørs,
og man træder ind i et varmt rum anbefales det at beholde
objektivet i tasken, indtil objektivets og rummets temperatur
nærmer sig hinanden.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Antal linseelementer
10 - 13
Synsvinkel (APS-C (1.5x))
109.7°- 76.5°
Mindste blændeåbning
F 22
Nærgrænse (V - T)
0.116 - 0.191 m
Maximal förstoringsgrad (V - T)
1:4 -
1:
6.9
Filtergevind
Ø 67 mm
Dimensioner (maksimal diameter x længde)
Ø 72.2 x 62 mm
Vægt
260g
Dimensioner og vægt indbefatter L-Mount.
Glasset anvendt i dette objektiv indeholder ikke miljøskadelig
bly og arsen.
DANSK
䶎ᑨᝏ䉒ᛘ䘹⭘䘲傜䮌ཤDŽѪҶݵ࠶ਁᥕ䘲傜䮌ཤⲴՈ䍘ᙗ
㜭ˈ䇙ᛘቭӛᩴᖡⲴҀ䏓ˈ֯⭘ࡽ䈧ݸԄ㓶䰵䈫↔֯⭘䈤᰾
Җˈ䰵䈫ᆼ∅ਾˈ䈧࿕ழ؍ᆈ䈤᰾Җˈԕ༷ᰕਾ৲㘳DŽ↔֯
⭘䈤᰾ҖѪ૱⡼ᵪ䙊⭘⡸ᵜˈо⢩ᇊ૱⡼ᵪᴹޣ㚄Ⲵ
࣏㜭䈤᰾ˈ䈧਼ᰦ৲䰵䈕ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
䆜
!!
ᆿޞ䱨ᣚ᧠᯳
䈧य䙊䗷䮌ཤⴤ㿶ཚ䱣ᡆᕪݹDŽࡉˈՊሩⶋᡆ㿶࣋䙐
ᡀᦏᇣDŽ
অ⤜᭮㖞䮌ཤᡆ䮌ཤоᵪ㓴ਸ᭮㖞ᰦˈ䈧ⴆк䮌ཤࡽⴆDŽ
ࡉᆈ൘㚊ݹˈሬ㠤⚛⚮Ⲵਟ㜭ᙗDŽ
ਓⲴᖒ⣦৺ަઘതⲴ䜘࠶䶎ᑨ༽ᵲDŽ䈧ሿᗳ༴⨶ˈ䚯ݽ
䙐ᡀՔᇣDŽ
䜞Ԭ䈪᱄
(
ഴ
1)
䐟
└䮌㷪㓩
䐠
ਈ❖⧟
䐡
ሩ❖⧟
䐢
ਓ
䐣
䚞ݹ㖙
⌞ᝅ
൘ᵪ㨌অѝ֯⭘
"
ᔰ
"
ᡆ
"
ޣ
"
᧗ࡦ䮌ཤۿᐞṑ↓Ⲵᵪкˈ
䈧ሶᡰᴹۿᐞṑ↓࣏㜭䇮㖞Ѫ
"
ᔰ
" (
㠚ࣘ
)
DŽ
DC DN
䮒ཪ
↔㊫ර䮌ཤᱟѪ㻵ᴹ
APS-C
ቪረമۿՐᝏಘⲴᰐ৽ᵪ䇮
䇑ⲴDŽᆳҏਟԕ䝽ਸޘᑵᰐ৽ᵪ֯⭘ˈն䈕䮌ཤᡀۿശн
㜭ᆼޘ㾶ⴆՐᝏಘˈഐ↔֯⭘ᰦ䈧൘ᵪ䓛ח࠷ᦒᡀ㻱࠷⁑ᔿDŽ
ᴤཊޣҾ
APS-C
䮌ཤ⭘Ҿޘᑵᰐ৽ᵪⲴާփؑˈ䈧৲
㿱ᛘᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
Ѫᩝ䖭䮌ཤ㺕↓࣏㜭Ⲵᵪˈᰐ⌅ሩ䮌ཤ䘋㹼㺕↓DŽ
ᆿ㻻䮒ཪ
䮌ཤⲴ㻵নᯩ⌅ˈ䈧৲㘳ᛘᡰ֯⭘ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
ਓ
(
മ
1
ѝⲴ
䐢
)
ᴹ⭥ᆀ䀖⛩DŽྲ᷌ࡂՔᡆ⊑ිˈ䈧ሿ
ᗳˈࡉਟ㜭Պሬ㠤᭵䳌ᡆ᭵䳌DŽ
ሯ ❜
㠚ࣘሩ❖ᩴᰦˈ䈧ሶᵪⲴ⁑ᔿ䇮㖞Ѫ㠚ࣘሩ❖⁑ᔿDŽྲ
䴰ࣘሩ❖ᩴˈਟሶᵪ⁑ᔿ䇮㖞Ѫࣘሩ❖ˈᒦ䖜ࣘ亸
ᢈሩ❖⧟ণਟDŽ
ᵪᵪ䓛Ⲵሩ❖⁑ᔿⲴᴤ᭩઼䇮ᇊˈ䈧৲➗ᵪ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
❜
䖜ࣘਈ❖⧟ˈਟԕ䘹ᤙᴰਸ䘲Ⲵ❖⛩䐍䘋㹼ᶴമDŽ
䚤ݿ㖟
䈕䮌ཤ䝽ᴹ᤹ޕᔿ䚞ݹ㖙DŽ䘉Ⅾ䚞ݹ㖙ᴹࣙҾ䱢→⭡Ҿᡀۿ
४ฏཆⲴ᰾Ӟ➗᰾㘼䙐ᡀⲴ㘰ᯁ઼公ᖡDŽᆹ㻵䚞ݹ㖙ᰦˈ䈧
ሶ䮌ཤкⲴ
ḷ䇠о䚞ݹ㖙кⲴ
ḷ䇠ሩ喀ˈ❦ਾሶ䚞ݹ
㖙᤹ޕণਟ
(
മ
2)
DŽਆл䚞ݹ㖙ᰦˈ䈧⋯⵰㇝ཤᯩੁ䖫䖫ᢝ
䖜䚞ݹ㖙ᒦਆл
(
മ
3)
DŽ
ᖃ䚞ݹ㖙н֯⭘ᰦˈਟԕق㖞ᆹ㻵DŽ䈧ሶ䮌ཤкⲴ
ḷ䇠
о䚞ݹ㖙кⲴ
ḷ䇠ሩ喀ˈ❦ਾሶ䚞ݹ㖙᤹ޕণਟ
(
മ
4)
DŽ
ਆл䚞ݹ㖙ˈ䈧⋯⵰㇝ཤᯩੁ䖫䖫ᢝ䖜䚞ݹ㖙ᒦਆл
(
മ
5)
DŽ
ؓᆎȽֵ⭞ѣⲺ⌞ᝅ⛯
⭡Ҿ▞⒯Ⲵޣ㌫ਟ㜭ሬ㠤ਁ䴹ᡆ⭏䬸DŽ䮯ᵏн⭘Ⲵᰦىˈ
䈧оᒢ⠕ࡲа䎧᭮㖞൘ᇶ䰝ᙗྭⲴᇩಘ؍㇑DŽ䈧य᭮㖞
൘ᴹ⁏㝁Ѩǃ䱢㲛ࡲㅹⲴൠᯩDŽ
䈧यⴤ᧕䀖᪨䮌⡷㺘䶒DŽ⚠ቈᡆ⊑ිਟԕ⭘੩⚠⨳ᡆ䮌ཤࡧ
䖫䖫䲔৫DŽᤷ㓩ㅹˈਟԕ֯⭘ᐲ䶒к䬰Ⲵ䮌ཤ⌱⏢઼ᬖ
䮌㓨䖫䖫ᬖᤝDŽ⊭⋩ǃ〰䟺⏢
(
俉㭹≤
)
ㅹᴹᵪⓦࡲ࠷य֯⭘DŽ
䈕䮌ཤ䶎䱢≤㔃ᶴDŽ䴘ཙᡆ䘁≤ⓀⲴൠᯩ֯⭘ᰦˈ䈧यᔴ
⒯DŽ㤕䮌ཤ䜘䘋≤ˈᆈ൘ᕅ䎧䖳བྷ᭵䳌ˈሬ㠤ᰐ⌅㔤؞
Ⲵਟ㜭ᙗDŽ
⧟ຳᓖケਈᰦˈ䮌ཤ䜘ਟ㜭ӗ⭏≤㫨⊭㔃䵢⧠䊑DŽӾ
ሂߧᇔཆ䘋ޕ᳆ቻᰦˈ䈧᭮㖞൘䮌ཤवᡆ㘵ሱਓກᯉ
㺻ѝˈⴤ㠣䮌ཤᓖо⧟ຳᓖ䘁ᰦਆࠪDŽ
㿺 Ṳ
䮌ཤ㔃ᶴ
10 - 13
ᴰབྷ᭮བྷؽ⦷
(
ᒯ䀂ㄟ
-
䮯❖ㄟ
)
1:4 -
1:
6.9
㿶䀂
(APS-C (1.5x))
109.7°-
76.5°
☮䨑ਓᗁ
Ø 67 mm
ᴰ㓶ݹസ
F 22
ቪረ
(
ᴰབྷⴤᖴ
x
䮯ᓖ
)
Ø 72.2 x
62 mm
ᴰ䘁ሩ❖䐍
(
ᒯ䀂ㄟ
-
䮯❖ㄟ
)
0.116 -
0.191 m
䟽䟿
260g
ቪረ઼䟽䟿वਜ਼
L
ਓDŽ
䮌ཤᡰ֯⭘ѻ⧫⪳ᶀᯉˈ㔍ᰐᴹᇣ⧟ຳѻ䫵৺ㅹ⢙DŽ
ࡦ䙐୶
:
ṚᔿՊ⽮䘲傜
/ SIGMA CORPORATION
ᰕᵜ⾎ླྀᐍ৯ᐍጾᐲ哫⭏४ṇᵘ
2-8-15
ਧ
䘋ਓ୶
:
䘲傜䍨᱃
(
к⎧
)
ᴹ䲀ޜਨ
к⎧ᐲ䮯ᆱ४ᆻഝ䐟
65
ਧ
1
ਧᾬ
3
ᾬ
1301-1302
অݳ
ਾᴽ࣑
: 400-852-8080
ԓ㺘
: 021-6233-1086
FAX: 021-6233-1167
2023
ᒤ
9
ᴸঠࡧ
ㆶ։ѣᮽ
⣂ 嫅 ぐ 怠 䓐 怑 楔 掉 柕 ˤ 䁢 Ḯ ⃭ ↮ 䘤 ㎖ 怑 楔 掉 柕 䘬 ⃒ 岒 ⿏
傥 炻 嬻 ぐ 䚉 ṓ 㓅 ⼙ ᷳ 㦪 炻 ἧ 䓐 ⇵ 婳 ⃰ Ṽ 䳘 教 嬨 㛔 ἧ 䓐 婒
㖶㚠ˤ
嬎 ⏲
!! :
⬱ ℐ 旚 䭬 ㍒ 㕥
ᶵ⎗䓐掉柕䚜㍍奨䚳⣒春炻⏎⇯炻䛤䜃⮯⍿ ⭛炻ㆾ㚱
㎵夾≃ˤ
掉柕ᶵ䭉忋㍍⛐㨇幓ᶲㆾ↮攳伖㓦炻⛐春ᶳ⽭枰味ᶲ
掉柕味炻㬌ᷫ旚䭬掉柕廱嬲䁢倂掉≇傥炻ἧ春倂䃎
侴
⭒
䓇䀓嬎⌙晒ˤ
㍍ 䑘 䘬 ⼊ 䉨 ⍲ ℞ ␐ 怲 䘬 悐 ẞ 㗗 朆 ⷠ 墯 暄 䘬 炻 婳 ⮷ ⽫ 㑵
ἄ炻ẍ⍿ ˤ
悐 ẞ 婒 㖶
(
⚾
1)
䐟
㾦掉坢䴚䲳
䐠
嬲䃎䑘
䐡
⮵䃎䑘
䐢
㍍䑘
䐣
怖休
㲐 シ
㚱䚠㨇ℏ䘬掉柕⁷ⶖᾖ㬋⛯ẍ䚠㨇怠╖ᷕἧ䓐
“
攳┇
”
ㆾ
“
斄攱
”
Ἦ㍏墥炻婳⮯㚱⁷ⶖᾖ㬋≇傥姕⭂䁢
“
攳┇
”(
冒≽
)
ˤ
DC DN
掉 柕
忁掉柕⮰䁢姕伖
APS-C
㟤⺷⼙⁷デ㷔橼䘬䃉⍵䚠㨇侴姕炻
⎴㗪⎗䓐㕤ℐ䔓ⷭ䃉⍵䚠㨇炻Ữ暨㲐シ掉柕䘬ㆸ⁷⚰᷎ᶵ
傥央味㔜ᾳデ㷔橼炻 ⚈㬌䚠㨇暨↯㎃䁢塩↯㧉⺷ˤ㚱斄
⮯
APS-C
㟤⺷掉柕⬱墅⇘ℐ䔓ⷭ䃉⍵䚠㨇䘬㚜⣂屯妲炻婳
⍫教ἧ䓐䚠㨇䘬婒㖶㚠ˤ
叔ᶨ䚠㨇ᶵ傥䳸⎰掉柕墄≇傥炻⇯掉柕ᶵ傥㍸ὃ⣙䛇
墄ˤ
⬱ 墅 掉 柕
㚱斄⤪ỽ⬱墅⇘䚠㨇ㆾ⽆䚠㨇ᶲ㉮ᶳ䘬娛䳘屯㕁炻婳⍫教
䚠㨇ἧ䓐婒㖶㚠ˤ
婳⮷⽫嗽䎮掉柕㍍䑘堐朊ᶲ䘬暣⫸妠溆炻↺䕽ㆾ㰉❊⎗
傥㚫忈ㆸ㓭晄ㆾ㎵⢆ˤ
⮵ 䃎
⮯䚠㨇姕⭂䁢冒≽⮵䃎㧉⺷ὧ⎗㑵ἄ冒≽⮵䃎≇傥ˤ
劍敋ᶳ㫚ㇳ≽⮵䃎炻⮯䚠㨇姕⭂䁢ㇳ≽⮵䃎㧉⺷炻ὧ⎗廱
≽⮵䃎䑘婧庫䃎嶅ˤ
䚠㨇⮵䃎㧉⺷䘬㚜㓡⍲姕⭂娛ね炻婳⍫教䚠㨇㑵ἄㇳℲˤ
嬲 䃎
⮯嬲䃎䑘廱≽军⎰怑䘬䃎嶅ˤ
怖 休
晐掉旬復䘬㍐ℍ⺷怖休炻㚱≑旚㬊䔓朊ẍ⢾䘬⻟⺽
崟䘬䛑櫤⼙⼙⁷ˤ⬱墅掉柕怖休炻婳⮵滲掉柕ᶲ䘬
㧁姀掉柕怖休ᶲ䘬
㧁姀炻䃞⼴㈲掉柕怖休㍐
ℍ
(
⚾
2)
ˤ⍾ᶳ掉柕怖休炻婳㱧䭕㕡⎹庽庽廱≽掉柕怖
休ẍ⮯℞檮攳
(
⚾
3)
ˤ
ᶵ暨天ἧ䓐掉柕怖休㗪炻⎗ẍ⮯℞ᶲᶳᾺ伖⬱墅ˤ婳
⮵滲掉柕ᶲ䘬
㧁姀掉柕怖休ᶲ䘬
㧁姀炻䃞⼴
㈲掉柕怖休㍐ℍ
(
⚾
4)
ˤ⍾ᶳ掉柕怖休炻婳㱧䭕㕡
⎹庽庽廱≽掉柕怖休ẍ⮯℞檮攳
(
⚾
5)
ˤ
ᾅ 梲 ⍲ ⬀ 㓦
ㅱ性㑆㑲ㆾ䚜㍍伖㓦⛐感䅙ˣ㤝⅟ㆾ㼖㽽䘬䑘⠫ᶳˤ
⤪㝄天攟㛇⬀㓦炻⭄怠㑯昘㵤Ḧ䇥⍲忂桐列⤥䘬⛘㕡ˤ
䁢Ḯᾅ嬟掉柕䘬≈兄Ⰼ炻⭄怈暊旚垚ᷠㆾ旚垚ᷠ䘤↢㯋
橼䘬⛘㕡ˤ
掉䇯ᶲ䘬㰉❊ㆾ㊯䲳⎗䓐㝼庇⽖㽽䘬掉柕ⶫㆾ掉柕䳁㶭
㻼炻ょ↯⊧䓐㹞∹ˣ劗ㆾ℞Ṿ㚱㨇㶭㻼∹ˤ
㛔掉柕᷎ᶵ旚㯜炻ᶳ暐ㆾ㍍役㯜㸸㗪ἧ䓐䈡⇍⮷⽫炻↯
⊧⺬㽽ˤ῀劍ℏ悐㨇ẞˣ掉䇯⍲暣⫸暞ẞ⚈⍿㽽⺬㎵炻
⣏悥䃉㱽ᾖ䎮ˤ
㹓⹎䨩嬲⎗傥㚫Ẍ掉柕堐朊ↅ䳸曏㯋ㆾ㯜溆炻⚈㬌⛐⣑
㯋⭺⅟㗪忚ℍ㘾䘬⭌ℏ䑘⠫炻㚨⤥⮯掉柕㓦⛐掉柕堳
ℏ炻䚜军掉柕㹓⹎㍍役⭌㹓䁢㬊ˤ
夷 㟤
掉柕䳸㥳
10 - 13
㚨⣏㓦⣏䌯
(
⺋奺䪗
-
攟䃎䪗
)
1:4 -
1:
6.9
夾 奺
(APS-C (1.5x))
109.7°-
76.5°
㾦掉⎋⼹
Ø 67 mm
㚨䳘⚰
F 22
⯢ ⮠
(
㚨⣏䚜⼹
x
攟⹎
)
Ø 72.2 x
62 mm
㚨役⮵䃎嶅暊
(
⺋奺䪗
-
攟䃎䪗
)
0.116 -
0.191 m
慵 慷
260g
⯢⮠慵慷⊭㊔
L
㍍䑘ˤ
掉柕ἧ䓐ᷳ䍣䐫㛸㕁炻䳽䃉㚱⭛䑘⠫ᷳ戃⍲䟟䫱䈑ˤ
䷩橼ᷕ㔯
㐐Ἤ⫼ ⥀㪼⪰ Ạ㢹䚨㨰㊈㉐ ␜䢼 ᵄ㇠䚝⏼␘
.
⸬ ㉘⮹㉐⪰
㢱㡰㐔 䟸
,
⥀㪼㢌 ὤ⏙
,
㦤㣅 㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌㥄㡸 㥉䞉䚌᷀
㢨䚨䚌㜠 ㇠㟝䚨 㨰㐐Ὤ ⵈ⣁⏼␘
.
❄䚐 ⸬ ㉘⮹㉐⏈ ᴵ 㾨⮈⢰
⫼㟨䏬ⷸ ḩ㟝㉘⮹㉐⦐ ╌㛨 㢼㡰⮤ ⥀㪼䚡⯝⫼␘ ㇠㟝䚌㐐⏈
䚨 㾨⮈⢰㢌 㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴 䚜 㵬Ḕ䚌㐐Ὤ ⵈ⣁⏼␘
.
ᷱḔ
!! :
㙼㤸ㇵ㢌 㨰㢌㇠䚡
⥀㪼⪰ 䋩䚨 䈐㛅㡸 㫵㥅 ⸨㫴 ⫼㐡㐐㝘
.
Ἤ⤻᷀ 䚔 ᷱ㟤
⌼㢨 ㋄ㇵ㡸 㢹ᶤ⇌ 㐘⮹㢌 㠸䜌㢨 㢼㏩⏼␘
.
㾨⮈⢰㜄 ⥀㪼⪰ 㣙㵝䚐 ᶷḰ⏈ Ḵ᷸㛺㢨
,
⥀㪼 㿕 㛺㢨
䈐㛅 㙸⣌㜄 ▄㫴 ⫼㐡㐐㝘
.
㢨ᶷ㡴 ⥀㪼⪰ 䋩䚨 䈐㛅ṅ㢨
㬅㩅╌㛨 䞈㣠㢌 㠄㢬㢨 ╌⏈ ᶷ㡸 ⵝ㫴䚌ὤ 㠸䚨㉐ 㢹⏼␘
.
⫼㟨䏬㝴 Ἤ 㨰ⷴ⺴㢌 ⯜㛅㡴 ⬘㟤 ⸩㣕䚝⏼␘
.
␘㾌㫴 㙾⓸⦑
㼜Ἵ㜄 㨰㢌䚨 㨰㉬㟈
.
ᴵ⺴㢌 ⮹㾡
(
Ἤ⫰
1)
ձ
䙸䉤㋀䁇
ղ
㩀 ⫵
ճ
䔠䀘㏘ ⫵
մ
⫵⫼㟨䏬
յ
⥀㪼 䟸☐
㨰㢌
㾨⮈⢰ ⮈⎨㜄㉐
'ON'
❄⏈
'OFF'
⦐ ⥀㪼 ㍌㵜 ⸨㥉㡸 㥐㛨䚌⏈
㾨⮈⢰㜄㉐⏈ ⯜☔ ㍌㵜 ⸨㥉 ὤ⏙㡸
'ON'(AUTO)
㡰⦐ ㉘㥉䚌㉬㟈
.
DC DN
⥀㪼
㢨 ⥀㪼⏈
APS-C
䆠ὤ 㢨㫴 ㉰㉐ᴴ 㣙㵝═ ⤠⫠㏘ 㾨⮈⢰㟝㡰⦐
㉘᷸╌㛼㏩⏼␘
.
䖴 䘸⤼㢸 ⤠⫠㏘ 㾨⮈⢰㜄㉐⓸ ㇠㟝䚔 ㍌
㢼㫴⬀ ⥀㪼㢌 㢨㫴 ㉐䆨㢨 㤸㷨 ㉰㉐⪰ 䀘ⶸ䚌㫴
㙾㙸
㾨⮈⢰⪰ 㣄⪨ὤ ⯜☐⦐ 㤸䞌䚨㚰 䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘
.
䖴 䘸⤼㢸
⤠⫠㏘ 㾨⮈⢰㜄
APS-C
䆠ὤ ⥀㪼⪰ 㣙㵝䚌⏈ ⵝⷉ㜄 䚐
㣄㉬䚐 ⇨㟝㡴 ㇠㟝䚌Ḕ 㢼⏈ 㾨⮈⢰㢌 ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰ 㵬㦤䚌㉬㟈
.
⥀㪼 ⸨㥉 ὤ⏙㡸 㫴㠄䚌㫴 㙾⏈ 㾨⮈⢰㢌 ᷱ㟤
,
⥀㪼 㞐ḕ
⸨㥉㡸 㥐ḩ䚌㫴 㙾㏩⏼␘
.
⥀㪼 㣙㵝ⵝⷉ
㾨⮈⢰㜄 䇼 ⺴㵝䚌⏈ ⵝⷉ㡴 ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰ 䞉㢬䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘
.
⥀㪼⫼㟨䏬 䖐⮨㜄 㤸ὤ 㥅㥄㢨 㢼㏩⏼␘
.
㏘䆠⣌㾌 ❄⏈
⭰㫴ᴴ Ɐ㡸 ᷱ㟤
,
㝘㣅┍ ❄⏈ 㥐䖼 ㋄ㇵ㢌 㠄㢬㢨 ╔ ㍌
㢼㇠㝘⏼ ㇠㟝㐐 㡔㢌䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘
.
㸼㥄
㝘䋔 䔠䀘㐥 㣅┍㡸 㠸䚨
,
㾨⮈⢰⪰ 㝘䋔 䔠䀘㏘ ⯜☐㜄 ⋇㏩⏼␘
.
䔠䀘㏘⪰ ⬘⎨㛰⦐ 㣅┍㐐䇘Ḕ 㐪㡸 ⚀⏈
,
㾨⮈⢰⪰ ⬘⎨㛰 䔠䀘㏘
⯜☐⦐ ㉘㥉䚝⏼␘
.
䔠䀘㏘ ⫵㡸 ─⥘ 䔠䀘㏘⪰ 㦤㥉䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘
.
㾨⮈⢰㢌 䔠䀘㐥 ⯜☐⪰ ⷴᷱ䚌ὤ 㠸䚨㉐⏈ 㾨⮈⢰ ㇠㟝
㉘⮹㉐⪰ 㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘
.
㩀 ㇠㟝
㩀⫵㡸 ─⥘ 㤵㤼䚐 Ạ⓸⦐ 㸼㥄ᶤ⫠⪰ ⷴ䞈㐐䇩⏼␘
.
⥀㪼 䟸☐
䖬㐐㝜 䇴㢹 䟸☐ᴴ ⥀㪼㝴 䚜 㥐ḩ╝⏼␘
.
⥀㪼 䟸☐⏈ ㇠㫸
㹠㜵 㜵㜡 㞬⺴㢌 ⵑ㡴 㦤⮹㡰⦐ 㢬䚨 ⵐ㈑䚌⏈ 䙀⤼㛨 ⵃ
Ḕ㏘䏬⪰ ⵝ㫴䚌⏈ ⒤ ⓸㟴㢨 ╝⏼␘
.
⥀㪼 䟸☐⪰ 㣙㵝䚌⥘⮨
⥀㪼㢌
䖐㐐⪰ ⥀㪼 䟸☐㢌
䖐㐐㝴 㢰㫵㉔㡰⦐ ⬒㻌 䟸 ⥀㪼
䟸☐⪰ ⴴ㛨 ≗㛨 㣙㵝 䚝⏼␘
(
Ἤ⫰
2).
⥀㪼 䟸☐⪰ 㥐ᶤ䚌⥘⮨
⥀㪼 䟸☐⪰ 䞈䖐 ⵝ䛙㡰⦐ ⺴☐⤱᷀ ─⥘㉐ 䚨㥐䚝⏼␘
(
Ἤ⫰
3).
⥀㪼 䟸☐⪰ ㇠㟝䚌㫴 㙾㡸 ⚀⏈ ᶤ⃬⦐ 㣙㵝䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘
.
⥀㪼㢌
䖐㐐⪰ ⥀㪼 䟸☐㢌
䖐㐐㜄 ⬒㻈Ḕ ⥀㪼 䟸☐⪰
ⴴ㛨 ≗㛨 㣙㵝䚝⏼␘
.(
Ἤ⫰
4).
⥀㪼 䟸☐⪰ 㥐ᶤ䚌⥘⮨ ⥀㪼
䟸☐⪰ 䞈䖐 ⵝ䛙㡰⦐ ⺴☐⤱᷀ ─⥘㉐ 䚨㥐䚝⏼␘
(
Ἤ⫰
5).
Ḵ⫠
,
㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌
㏩ὤ⏈ Ḥ䑕㢨 ⵃ 䞈㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘
.
㣙ὤᴸ ㇠㟝䚌㫴
㙾㡸 ᷱ㟤 ᶨ㦤㥐㝴 䚜 ⴴ⸽ᴴ⏙䚐 㟝ὤ㜄 ≗㛨 ⸨Ḵ䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.
⇌䘸䇼⥀ ☥ ⵝ㻝㥐ᴴ 㢼⏈ ḧ㜄㉐ 䚜 ⸨Ḵ䚌㫴
⬄㙸 㨰㐡㐐㝘
.
⥀㪼 ⮨㡸 㫵㥅 ㋄㡰⦐ ⬀㫴㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘
.
⭰㫴 ⵃ
㝘㜰㐐㜄⏈ 㜄㛨⽈⦐㛨 ⵃ ⥀㪼⽈⤠㐐⦐ 㷡㋀䚌㜠 㨰㐡㐐㝘
.
㫴ⱬ ☥㡴 㐐䑄䚌Ḕ 㢼⏈ ⥀㪼䆨⫠∼ 㚕Ḱ ⥀㪼䆨⫠␑
䓌㢨䒰⦐ ᴴ⸁᷀ ␚㙸 㨰㐡㐐㝘
.
␘⪬ 㡔ὤ㟝㥐⦐⏈ 㤼
⥀㪼㷡㋀⪰ Ἴ䚝⏼␘
.
㢨 ⥀㪼⏈ ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ 㙸⏼⦐ 㟤㷐 ⵃ Ɒᴴ 㨰㠸㜄㉐ ㇠㟝
㐐 Ɒὤ㜄 㥊㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌 ⵈ⣁⏼␘
.
Ἵᷝ䚐 㝜⓸ ⷴ䞈㜄 㢌䚨 ⥀㪼 ⇨⺴㜄 Ɒⵝ㟬㢨 ⵐ㈑䚌⦐
㵜ᴴ㟨 㞬⺴㜄㉐ ♤⡯䚐 㐘⇨⦐ 㢨┍ 㐐㜄⏈ 䀴㢨㏘ ⵃ
⽸␄⸽䍠㜄 ≗㛨 㨰㠸㝜⓸㜄 ⬒㻈㛨 ㇠㟝䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘
.
㨰㟈 ㇠㛅
⥀㪼Ạ㉥
(
Ấ
-
⬘
)
10 - 13
㺐㹠㜵 ⵤ㡜
(W - T)
1:4 -
1:
6.9
䞈 ᴵ
(APS-C (1.5x))
109.7°-
76.5°
䙸䉤㇠㢨㪼
Ø 67 mm
㺐㋀㦤⫠ᵐ
F 22
㾌 ㍌
(
㺐ᷱ
x
Ὤ㢨
)
Ø 72.2 x
62 mm
㺐␜㹠㜵ᶤ⫠
(W - T)
0.116 -
0.191 m
ⱨ ᷀
260g
L
⫼㟨䏬 䔠䚜 㥐䖼 ㇠㢨㪼 ⵃ ⱨ᷀
.
㢨 ⥀㪼㜄 ㇠㟝═ 㠄㣄㣠⏈ 䞌ᷱ㤵㡰⦐ 㡔⓹䚐 ⇝ 㢨⇌ ⽸㋀⪰
䚜㡔䚌Ḕ 㢼㫴 㙾㏩⏼␘
.
䚐ạ㛨
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
Sigma
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ
ɧɚɢɛɨɥɶɲɟɣɨɬɞɚɱɢɢɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɟɧɢɹɨɬɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɭ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɞɨ ɬɨɝɨ ɤɚɤ
ɧɚɱɧɺɬɟɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ
ȼɇɂɆȺɇɂȿɆȿɊɕɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂ
Ŧ
ɇɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɧɚ ɫɨɥɧɰɟ ɱɟɪɟɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɝɥɚɡɚɢɥɢɥɢɲɢɬɶɡɪɟɧɢɹ
Ŧ
ɇɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɬɨɝɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ ɢɥɢ ɧɟɬ
ɧɟɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟɟɝɨɧɚɫɨɥɧɰɟɫɨɫɧɹɬɵɦɢɤɪɵɲɤɚɦɢɗɬɨɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɢ ɥɢɧɡɚɦɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ
ɢɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸɩɨɠɚɪɚ
Ŧ
Ɏɨɪɦɚ ɛɚɣɨɧɟɬ ɢ ɩɪɢɥɟɝɚɸɳɢɯ ɤ ɧɟɦɭ ɞɟɬɚɥɟɣ ɨɱɟɧɶ ɫɥɨɠɧɚ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɛɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɨɛɪɚɳɟɧɢɢ ɫ ɧɢɦɢ ɱɬɨɛɵ
ɧɟɧɚɧɟɫɬɢɬɪɚɜɦɭ
ɈɉɂɋȺɇɂȿɗɅȿɆȿɇɌɈȼɈȻɔȿɄɌɂȼȺ
(
ɪɢɫ
.1)
ձ
ɉɨɫɚɞɨɱɧɨɟɦɟɫɬɨɞɥɹɮɢɥɶɬɪɚ
ղ
Ʉɨɥɶɰɨɢɡɦɟɧɟɧɢɹɮɨɤɭɫɧɨɝɨ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹɡɭɦɚ
ճ
Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟɤɨɥɶɰɨ
մ
Ȼɚɣɨɧɟɬ
յ
Ȼɥɟɧɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɫɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɤɨɪɪɟɤɰɢɢ ɚɛɟɪɪɚɰɢɣ ɜ
ɪɟɠɢɦ
ON
AUTO
ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɦɟɧɸ ɤɚɦɟɪɵ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɟɫɥɢɬɚɤɨɟɦɟɧɸɟɫɬɶ
'&'1ɈȻɔȿɄɌɂȼ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɫ ɛɟɡɡɟɪɤɚɥɶɧɵɦɢ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɦɢ
ɫɫɟɧɫɨɪɨɦɪɚɡɦɟɪɚ
APS-C
Ɍɚɤɠɟɨɛɴɟɤɬɢɜɦɨɠɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɧɚ
ɩɨɥɧɨɤɚɞɪɨɜɵɟ ɛɟɡɡɟɪɤɚɥɶɧɵɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɵ ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɢɦɟɧɢɬɶ ɪɟɠɢɦ ©ɤɪɨɩª ɬɤ ɩɨɥɟ ɤɚɞɪɚ ɫɨɡɞɚɜɚɟɦɨɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɦɟɧɶɲɟ ɪɚɡɦɟɪɨɜ ɫɟɧɫɨɪɚ Ɂɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɩɨ ɪɚɛɨɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɩɨɥɧɨɤɚɞɪɨɜɵɦɢ ɛɟɡɡɟɪɤɚɥɶɧɵɦɢ
ɤɚɦɟɪɚɦɢɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɤɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɤɚɦɟɪɵ
Ŧ
ȿɫɥɢɜɤɚɦɟɪɟɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬɮɭɧɤɰɢɹɤɨɦɩɟɧɫɚɰɢɢɞɢɫɬɨɪɫɢɢɬɨ
ɞɢɫɬɨɪɫɢɹɨɛɴɟɤɬɢɜɚɫɨɯɪɚɧɢɬɫɹ
ɄɊȿɉɅȿɇɂȿɄɄȺɆȿɊȿ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɢɡɭɱɢɬɟɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɪɹɞɨɤɭɫɬɚɧɨɜɤɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ɧɚɤɚɦɟɪɭ
Ŧ
Ȼɭɞɶɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵ ɢ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɢɥɢ ɫɧɹɬɢɢ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɤɚɦɟɪɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɬɚɤɬɵ
ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟɧɚɛɚɣɨɧɟɬɟɤɚɦɟɪɵ
ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ
ɑɬɨɛɵ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɭɸ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ
ɤɚɦɟɪɟ ɪɟɠɢɦ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ Ⱦɥɹ ɪɭɱɧɨɝɨ ɧɚɜɟɞɟɧɢɹ ɧɚ ɪɟɡɤɨɫɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ ɪɟɠɢɦ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭɜɪɚɳɚɹɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟɤɨɥɶɰɨ
Ŧ
Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ
ɜɚɲɟɣɤɚɦɟɪɟ
ɂɁɆȿɇȿɇɂȿɎɈɄɍɋɇɈȽɈɊȺɋɋɌɈəɇɂə
ɁɍɆɂɊɈȼȺɇɂȿ
ȼɪɚɳɚɣɬɟ ɤɨɥɶɰɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ
ɩɨɤɚɧɟɞɨɫɬɢɝɧɢɬɟɧɭɠɧɵɯɝɪɚɧɢɰɤɚɞɪɚ
ȻɅȿɇȾȺɈȻɔȿɄɌɂȼȺ
Ʉ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ ɩɪɢɥɚɝɚɟɬɫɹ ɛɥɟɧɞɚ ɧɚɠɢɦɧɨɝɨ ɬɢɩɚ ɗɬɚ ɛɥɟɧɞɚ
ɩɨɦɨɝɚɟɬ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɩɨɹɜɥɟɧɢɟ ɛɥɢɤɨɜ ɢ ɩɪɢɡɪɚɱɧɵɯ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ
ɜɵɡɜɚɧɧɵɯ ɹɪɤɢɦ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟɦ ɡɚ ɩɪɟɞɟɥɚɦɢ ɨɛɥɚɫɬɢ ɫɴɟɦɤɢ
ɑɬɨɛɵ ɩɪɢɤɪɟɩɢɬɶ ɛɥɟɧɞɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫɨɜɦɟɫɬɢɬɟ ɦɟɬɤɭ
ɧɚ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɟ ɫ ɦɟɬɤɨɣ
ɧɚ ɛɥɟɧɞɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢ ɧɚɞɟɧɶɬɟ ɛɥɟɧɞɭ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɪɢɫ
2
ɑɬɨɛɵ ɫɧɹɬɶ ɛɥɟɧɞɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ
ɩɨɜɟɪɧɢɬɟɛɥɟɧɞɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚɜɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢɭɤɚɡɚɧɧɨɦɫɬɪɟɥɤɨɣ
ɱɬɨɛɵɨɫɜɨɛɨɞɢɬɶɟɟɪɢɫ
3
Ŧ
Ʉɨɝɞɚɛɥɟɧɞɚɨɛɴɟɤɬɢɜɚɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɟɟɦɨɠɧɨɩɪɢɤɪɟɩɢɬɶ
ɜɜɟɪɯɧɨɝɚɦɢɋɨɜɦɟɫɬɢɬɟɦɟɬɤɭ
ɧɚɨɛɴɟɤɬɢɜɟɫɦɟɬɤɨɣ
ɧɚ
ɛɥɟɧɞɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢ ɧɚɞɟɧɶɬɟ ɛɥɟɧɞɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɪɢɫ ɑɬɨɛɵ
ɫɧɹɬɶ ɛɥɟɧɞɭɨɛɴɟɤɬɢɜɚɨɫɬɨɪɨɠɧɨɩɨɜɟɪɧɢɬɟɛɥɟɧɞɭɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɭɤɚɡɚɧɧɨɦ ɫɬɪɟɥɤɨɣ ɱɬɨɛɵ ɨɫɜɨɛɨɞɢɬɶ ɟɟ ɪɢɫ
ɈɋɇɈȼɇɈɃɍɏɈȾɂɏɊȺɇȿɇɂȿ
Ŧ
ɇɟɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟɨɛɴɟɤɬɢɜɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢ
ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɧɢɡɤɢɯ ɢɥɢ ɜɵɫɨɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɪɟɡɤɢɦ ɩɟɪɟɩɚɞɚɦ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
Ŧ
Ⱦɥɹɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨɯɪɚɧɟɧɢɹɩɨɦɟɫɬɢɬɟɨɛɴɟɤɬɢɜɜɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟɢ
ɫɭɯɨɟ ɦɟɫɬɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ ɑɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɩɪɨɫɜɟɬɥɹɸɳɟɝɨɩɨɤɪɵɬɢɹɧɟɯɪɚɧɢɬɟɨɛɴɟɤɬɢɜɜ
ɦɟɫɬɚɯɝɞɟɦɨɠɟɬɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɧɚɮɬɚɥɢɧɢɥɢɫɪɟɞɫɬɜɚɨɬɦɨɥɢ
Ŧ
ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶɛɟɧɡɢɧɢɥɢɞɪɭɝɢɟɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɥɢɧɡ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ
ɠɢɞɤɨɫɬɶɢɫɚɥɮɟɬɤɢɞɥɹɨɩɬɢɤɢ
Ŧ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɧɟɜɨɞɨɫɬɨɟɤȿɫɥɢɜɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɟ ɫɴɺɦɤɭ ɩɨɞ ɞɨɠɞɺɦ
ɢɥɢ ɜɛɥɢɡɢ ɜɨɞɵ ɨɛɟɪɟɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɬ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜɥɚɝɢ ȼ
ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɟ ɫɥɭɱɚɟɜ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ ɥɢɧɡɵ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵɩɨɜɪɟɠɞɺɧɧɵɟɜɨɞɨɣɧɟɩɨɞɥɟɠɚɬɪɟɦɨɧɬɭ
Ŧ
Ɋɟɡɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɡɚɩɨɬɟɜɚɧɢɟ
ɥɢɧɡɨɛɴɟɤɬɢɜɚȼɯɨɞɹɜɬɺɩɥɨɟɩɨɦɟɳɟɧɢɟɫɯɨɥɨɞɚɞɟɪɠɢɬɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɫɭɦɤɟ ɢɥɢ ɤɨɮɪɟ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ ɩɨɤɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ
ɞɨɫɬɢɝɧɟɬɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɩɨɦɟɳɟɧɢɹ
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹɷɥɟɦɟɧɬɨɜ
/
ɝɪɭɩɩ
10 - 13
ɍɝɨɥɩɨɥɹɡɪɟɧɢɹ
(APS-
&[
109.7° -
°
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹɞɢɚɮɪɚɝɦɚ
F 22
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɫɬɚɧɰɢɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɒ
-
Ɍ
0.116 - 0.191
ɦ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɒ
-
Ɍ
1:
- 1:
6.9
Ɋɟɡɶɛɚɩɨɞɮɢɥɶɬɪ
Ø 67
ɦɦ
Ƚɚɛɚɪɢɬɵɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣɞɢɚɦɟɬɪ [ ɞɥɢɧɚ
Ø 72.2
[
62
ɦɦ
ȼɟɫ
260
ɝ
Ŧ
Ɋɚɡɦɟɪɵɢɜɟɫɜɬɨɦɱɢɫɥɟɞɥɹɛɚɣɨɧɟɬɚ/
3<&&ɄɂɃ
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisição desta objectiva
Sigma. Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta deste manual,
antes de a utilizar, a fim de conseguir obter os melhores resultados.
AVISO!! PRECAUSÕES DE SEGURANÇA
Ŧ
Não olhe directamente para o sol através da objectiva. Pode
causar dados graves á sua visão ou até cegeira.
Ŧ
Em nenhuma circunstancia, deve deixar a sua objectiva exposta
aos raios solares sem ter a tampa frontal colocada. Desta forma
evitar-se-á que os raios solares ao passarem através dos elementos
ópticos de forma concentrada, possam causar um incêndio.
Ŧ
A forma do baioneta e as suas partes circundantes são muito
complexas. Por favor, tenha cuidado ao manuseá-los de modo a
não causar danos.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (fig.1)
ձ
Rosca para filtros
ղ
Anel de zoom
ճ
Anel de focagem
մ
Baioneta de encaixe da objectiva
յ
Pára-sol da objetiva
CUIDADO
Nas câmaras onde a correção de aberração da objetiva é
controlada com 'ON' ou 'OFF' no menu da câmera, defina todas as
funções de correção de aberração para 'ON'(AUTO).
LENTE DC DN
Esta objectiva é projetada para câmaras Mirrorless equipadas
com um sensor de imagem de tamanho APS-C. Também pode ser
usado em câmaras Mirrorless Full Frame, mas repare que o círculo
da imagem da objectiva não cobrirá todo o sensor, então a câmara
pode precisar ser colocada no modo de corte. Para obter mais
informações sobre como conectar uma objectiva de tamanho
APS-C a uma câmara Mirrorless Full Frame, consulte o manual de
instruções da câmara que está a usar.
Ŧ
No caso da câmara não ter incorporada a função de compensação
de objetiva, a objetiva não pode oferecer a compesação de distorção.
COMO PRENDER A OBJECTIVA AO CORPO DA CÂMARA
Por favor verifique o manual de instruções da câmara para
detalhes sobre como acoplar ou retirar do corpo da câmara.
Ŧ
Na superfície da montagem da objectiva, existem contactos
eléctricos. Por favor tenha cuidado com o manuseamento, uma
vez que arranhões ou sujidade poderão causar avarias ou danos.
FOCAGEM
Para funcionamento em AF, coloque a câmara em modo AF. Se desejar
focagem manual, coloque a câmara em modo de focagem manual,
ajustando depois a focagem através do anel de focagem da objectiva.
Ŧ
Consulte o manual de instruções da sua câmara para mais
informações acerca da selecção do modo de focagem.
PARA “FAZER UM ZOOM”
Rode o anel de zoom para a posição desejada.
PÁRA-SOL DA OBJECTIVA
Um pára-sol de encaixe é fornecido com a objetiva. Este pára-sol
ajuda a evitar reflexos e imagens tipo "ghosting" causados por
uma iluminação forte vinda de fora da área da imagem. Para
colocar o pára-sol da objetiva, alinhe a marca
na objetiva com
a marca
no pára-sol da objetiva e empurre o para-sol da
objetiva (fig.2). Para retirar o pára-sol da lente, rode suavemente o
para-sol da lente na direção da seta para o libertar (fig.3).
Ŧ
Quando o pára-sol da objetiva não estiver a ser utilizado, pode
ser colocado ao contrário. Alinhe a marca
na objetiva com a
marca
no pára-sol da objetiva e empurre o pára-sol da
objetiva para dentro (fig.3). Para retirar o pára-sol da objetiva,
rode suavemente o pára-sol da objetiva na direção da seta para
o libertar (fig.4).
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO
Ŧ
Evite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas
excessivas ou à humidade.
Ŧ
Para armazenamento por um longo período de tempo, escolha
um local fresco e seco, de preferência bem ventilado. Para evitar
danificar a cobertura da objectiva, mantenha-a fora do alcance
da naftalina ou de produtos similares.
Ŧ
Não utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza
orgânicos para remover a sujidade ou as dedadas dos
componentes da objectiva. Limpe com um pano macio e
humedecido ou com um tecido próprio para limpeza de lentes.
Ŧ
Esta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou
perto de água, impeça que ela se molhe. É quase sempre
impossível reparar mecanismos internos, elementos da objectiva
e componentes eléctricos, danificados pela água.
Ŧ
As mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação
ou embaciar a superfície da objectiva. Quando entrar num quarto
aquecido vindo dum exterior frio, é aconselhável conservar a
objectiva no estojo até que a sua temperatura se aproxime da
temperatura ambiente.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Construção da Objectiva (grupos/elementos)
10 - 13
Ângulo de cobertura (APS-C (1.5x))
109.7°- 76.5°
Abertura Mínima
F 22
Distância Mínima de Focagem (L - T)
0.116 - 0.191 m
Razão de ampliação máxima (L - T)
1:4 -
1:
6.9
Tamanho do Filtro
Ø 67 mm
Dimensões (Diâmetro Máximo x Comprimento)
Ø 72.2 x 62 mm
Peso
260g
Ŧ
As dimensões e o peso incluem a L-Mount
PORTUGUÊS
ϰλϗϰϠϋϝϭλΣϟϝΟϥϣˬΎϣϐϳγΔγΩϋ˯έηϰϠϋέϛηϟϝϳίΟϡϛέϛηϧ
ΕΎϣϳϠόΗϟΏϳΗϛΓ˯έϗϰΟέϳˬϡϛΑιΎΧϟΎϣϐϳγΔγΩόΑϊΗϣΗϟϭ˯ΩϷϥϣέΩϗ
ΔγΩόϟϡΩΧΗγϲϓ˯ΩΑϟϝΑϗΫϫ
έϳΫΣΗ
-
ΕΎρΎϳΗΣϻϭΔϣϼγϟ
ی
ΔγΩόϟ ϝϼΧ ϥϣ αϣηϟ ϰϟ· ΓέηΎΑϣ έυϧΗ ϻ
.
ϡΎϳϘϟ ϱΩ΅ϳ Ωϗ
ϰϟ· ϙϟΫΑ
έλΑϟϥΩϘϓϭϥϳόϟϑϼΗ·
.
ی
ήΘΗ ϻ
ϙ
Ϯο ϲϓ ΔγΪόϟ
˯
βϤθϟ
ήηΎΒϤϟ
έ ϥϭΩ
ΎτϏ ςΑ
˯
ΔγΪόϟ
ˬ
Ϯγ
˯
ΕϧΎϛ
ήϴϣΎϜϟΎΑ ΔΘΒΜϣ ΔγΪόϟ
ϡ
ϻ
.
Δόη ίϳϛέΗ ϥϣ ΔγΩόϟ ϙϟΫ ϊϧϣϳγ
ϖϳέΣΏϭηϧϲϓΏΑγΗϳΩϗΎϣϣˬαϣηϟ
.
ی
ϟ ϲΧϭΗ ϰΟέϳ ΔϳΎϐϠϟ ΓΩϘόϣ ϪΑ ΔρϳΣϣϟ ˯ίΟϷϭ ϝϣΎΣϟ ϝϛη
Ωϧϋ έΫΣ
ΔΑΎλ·ΏΑγΗϻϰΗΣΎϬόϣϝϣΎόΗϟ
.
˯ίΟϷϑλϭ
)
ϝϛηϟ
1
(
յ
ΔγΩόϟ˯ΎρϏ
ճ
ίϳϛέΗϟΔϘϠΣ
մ
ϝϣΎΣϟ
ձ
ηέϣ
ΏϟϭϠϟϥγϖϓέϣ
ղ
ΔγΩόϟΔϘϠΣ
έΫΣϟ
ϲϓ
ΕέϳϣΎϛϟ
ΙϳΣ
ϡΗϳ
ϡϛΣΗϟ
ϲϓ
ϳΣλΗ
ϑέΣϧ
ΔγΩόϟ
ϥϋ
ϖϳέρ
"
ϝϳϐηΗ
"
ϭ
"
ϑΎϘϳ·
"
ϲϓ
ΔϣΎϗ
έϳϣΎϛϟ
ˬ
ϰΟέϳ
ρΑο
ϊϳϣΟ
ϑΎυϭ
ϳΣλΗ
ϑέΣϧϻ
ϰϠϋ
"
ϝϳϐηΗ
) "
ϲΎϘϠΗ
(.
ΔγΩϋ
DC DN
ϡΟΣΑΓέϭλέόηΗγϣΑΓΩϭίϣϟΓέϣϟΔϣϳΩϋΕέϳϣΎϛϠϟΔγΩόϟϩΫϫϡϳϣλΗϡΗ
APS-C
.
ϥϛϣϳ
ΎϬϣΩΧΗγ
Ύ˱οϳ
ϰϠϋ
ΕέϳϣΎϛϟ
έϳϏ
ΓΩϭίϣϟ
ΓέϣΑ
ΕΫ
έΎρϹ
όηΗγϣϟ ϲρϐΗ ϥϟ ΔγΩόϟ Γέϭλ ΓέΩ ϥ ΔυΣϼϣ ϰΟέϳ ϥϛϟϭ ˬ ϝϣΎϛϟ
έ
ϥϣ Ωϳίϣϟ ΔϠλϭΣϟ Δϳόοϭ ϰϟ· ϝϳΩΑΗϟ ϰϟ· έϳϣΎϛϟ ΝΎΗΣΗ Ωϗ Ϋϟ ˬ ϝϣΎϛϟΎΑ
ϡΟΣΑ ΔγΩϋ ϕΎϓέ· ϝϭΣ ΕΎϣϭϠόϣϟ
APS-C
ϥϭΩΑ ϝϣΎϛ έΎρ· ΕΫ έϳϣΎϛΑ
ΎϬϣΩΧΗγΗϲΗϟέϳϣΎϛϟΎΑιΎΧϟΕΎϣϳϠόΗϟϝϳϟΩϰϟ·ωϭΟέϟϰΟέϳˬΓέϣ
ی
ΔγΩόϟνϳϭόΗΔϔϳυϭϰϠϋέϳϣΎϛϟϝΎϣΗηϡΩϋΔϟΎΣϲϓ
ΔγΩόϠϟϥϛϣϳϻˬ
εϳϭηΗνϳϭόΗϡϳΩϘΗ
έϳϣΎϛϟϡγΟΑρΑέϟ
Δϳϔϳϛ ϝϭΣ ϝϳλΎϔΗ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ έϳϣΎϛϟ ΕΎϣϳϠόΗ ϝϳϟΩ ϰϟ· ωϭΟέϟ ϰΟέϳ
έϳϣΎϛϟϡγΟϥϋΎϬϠλϓϭΎϬϠϳλϭΗ
.
ی
ϰϠϋ
ργ
ϝϣΎΣ
ΔγΩόϟ
ˬ
ϙΎϧϫ
ΕϻΎλΗ·
ΔϳΎΑέϬϛ
.
ϰΟέ˵ϳ
ϲΧϭΗ
Ωϧϋ έΫΣϟ
ϝϣΎόΗϟ
ΎϬόϣ
˱έυϧ
ϥϷ
εϭΩΧϟ
ϭ
ΓέΫϘϟ
Ωϗ
ΏΑγΗ
ΎϔϠΗ
ϭ
˱έέο
.
ίϳϛέΗϟ
ίϳϛέΗϟ ϊοϭ ϰϠϋ έϳϣΎϛϟ ρΑο ˬ ΓέϭλϠϟ ϲΎϘϠΗϟ ρΑοϟ ϝϳϐηΗϟ
ϊοϭ ϰϠϋ έϳϣΎϛϟ ρΑοΎϓ ˬ Ύ˱ϳϭΩϳ ίϳϛέΗϟ ϲϓ ΏϏέΗ Εϧϛ Ϋ· ϲΎϘϠΗϟ
ίϳϛέΗϟΔϘϠΣϝϳϭΣΗϖϳέρϥϋίϳϛέΗϟρΑοϙϧϛϣϳϱϭΩϳϟίϳϛέΗϟ
.
ی
̶Οέϳ
ϟ· ωϭΟέϟ
̶
ϟΩ
ϝϳ
ϠόΗ
ϣϳ
ΕΎ
ϣΎ̰ϟ
έϳ
Ϡϋ ϝϭλΣϠϟ
̶
λΎϔΗ
ϝϳ
ϝϭΣ
ϐΗ
ΔϘϳέρέϳϳ
̯έΗϟ
ίϳ
έϳϣΎϛϟ
έϳΑϛΗϟ
ΏϭϠρϣϟϊοϭϣϟϰϟ·έϳΑϛΗϟΔϘϠΣϰϠϋρΎρϣϟΔοΑϗέΩ
ΔγΩόϟ˯ΎρϏ
ϡΗϳ
έϳϓϭΗ
˯ΎρϏ
Ωϭίϣ
ΔϳλΎΧΑ
ρϐοϟ
ϊϣ
ΩϋΎγϳ ΔγΩόϟ
˯ΎρϏ
ΔγΩόϟ
Ϋϫ
ϰϠϋ
ϊϧϣ
ΞϫϭΗϟ
έϭλϟϭ
ΔϳϠυϟ
ΔΟΗΎϧϟ
ϥϋ
Γ˯ΎοϹ
ΔόρΎγϟ
ϥϣ
ΝέΎΧ
ΔϘρϧϣ
Γέϭλϟ
ΏϳϛέΗϟ
˯ΎρϏ
ˬΔγΩόϟ
ϡϗ
ΓΫΎΣϣΑ
Δϣϼόϟ
ΓΩϭΟϭϣϟ
ϰϠϋ
ΔγΩόϟ
ϊϣ
Δϣϼόϟ
ΓΩϭΟϭϣϟ
ϰϠϋ
˯ΎρϏ
ΔγΩόϟ
ρϐοϭ
ϰϠϋ
˯ΎρϏ
ΔγΩόϟ
ϝϛηϟ
2
.(
ΔϟίϹ
˯ΎρϏ
ˬΔγΩόϟ
ϡϗ
ϑϠΑ
˯ΎρϏ
ΔγΩόϟ
ϖϓέΑ
ϲϓ
ϩΎΟΗ
ϡϬγϟ
ϩέϳέΣΗϟ
ϝϛηϟ
3
.(
ی
ΎϣΩϧϋ
˯ΎρϏϥϭϛϳϻ
ΓΫΎΣϣΑϡϗΎ˱ΑϭϠϘϣϪΑϳϛέΗϥϛϣϳˬϡΩΧΗγϻΩϳϗΔγΩόϟ
Δϣϼόϟ
ΓΩϭΟϭϣϟ
ϰϠϋ
ΔγΩόϟ
ϊϣ
Δϣϼόϟ
ΓΩϭΟϭϣϟ
ϰϠϋ
˯ΎρϏ
ΔγΩόϟ
ϝϛηϟΔγΩόϟ˯ΎρϏϰϠϋρϐοϭ
4
˯ΎρϏϑϠΑϡϗˬΔγΩόϟ˯ΎρϏΔϟίϹ
ϝϛηϟϩέϳέΣΗϟϡϬγϟϩΎΟΗϲϓϖϓέΑΔγΩόϟ
5
.(
ϥϳίΧΗϟϭΔϳγΎγϷΔϳΎϋέϟ
ی
ΔοϔΧϧϣ ϭΔϳϟΎϋ ΓέέΣΔΟέΩϰϟ·νϳέόΗϟϭ ΔϣΩλ ϭ ΓίϫϱΏϧΟΗ
ΔΑϭρέϟϰϟ·ϭΔϳΎϐϠϟ
ی
ϥΎϛϣ ϥϭϛϳ ϥ ϝοϔϳϭ ˬϑΎΟϭ ΩέΎΑ ϥΎϛϣ έΎϳΗΧ ˬΩϣϷ ϝϳϭρϟ ϥϳίΧΗϠϟ
ϥϣ ΩΎόΗΑϻ ˬΔγΩόϟ ˯ϼρΑ ϖΣϠΗ Ωϗ ϲΗϟ έέοϷ ΏϧΟΗϟ ˬΓΩϳΟ ΔϳϭϬϧ Ϫϳϓ
ϥϳϟΎΛϔϧϟίΎϏϭΔΗόϟΕΩϳΑϣ
ی
ΗγΗ ϻ
ϑϳυϧΗϟ Ωϭϣ ϥϣ ΎϫέϳϏ ϭ ϥϳίϧΑϟ ϭ Δϳϭοόϟ ϑϳυϧΗϟ Ωϭϣ ϡΩΧ
ΎϬϔϳυϧΗϭΔγΩόϟέλΎϧϋϥϣϊΑΎλϷϭϊΑΎλϷΕΎϣλΑΔϟίϹΔϳϭοόϟ
ΔγΩϋΞϳγϧϭΔΑρέϭΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϗϡΩΧΗγΎΑ
ی
ΏέϘϟΎΑ ϭ έρϣϟ ϲϓ ΔγΩόϟ ϙϣΩΧΗγ· Ωϧϋ ˬ˯Ύϣϟ Ωο Εγϳϟ ΔγΩόϟ ϩΫϫ
ΎϬυϔΣ ˬϩΎϳϣϟ ϥϣ
Δϳϟϵ ΡϼλϹ ϲϠϣϋ έϳϏ ϥϭϛϳ Ύϣ ΎΑϟΎϏ ϪϧΈϓ ˬϝϠΑϟ ϥϣ
ΔϳΟέΎΧϟ
ˬϥ
έλΎϧϋ
ΔγΩόϟ
ΕΎϧϭϛϣϟϭ
ΔϳΎΑέϬϛϟ
Ωϗ
ΑλΗ
Δϔϟ΄Η
ΏΑγΑ
˯Ύϣϟ
.
ی
Ωϗ
ΏΑγΗΗ
ΓέέΣϟ
ΔΟΎϔϣϟ
ϲϓ
ϑϳΛϛΗ
ϩΎϳϣϟ
ϭ
ΏΎΑοϟ
ϲϓ
έϭϬυϟ
ϰϠϋ
ργ
ˬΔγΩόϟ
Ωϧϋ
ϝϭΧΩ
ΔϓέϏ
ΔϓΩ
ΎϣΩΎϗ
ϥϣ
ΩέΑϟ
ϲϓ
˯ϭϬϟ
ˬϖϠρϟ
ϓ
ϥϣ
ΔϓέϐϟΓέέΣϟΓέέΣΔΟέΩΔϟΎΣϲϓΔγΩόϟϰϠϋυΎϔΣϟϥγΣΗγϣϟ
.
ΔϳϧϔϟΕΎϔλϭϣϟ
ΔγΩόϟ˯ΎϧΑ
10 - 13
έϳΑϛΗϟ
1;4
-
1;
6.9
Δϳ΅έϟΔϳϭί
(
APS-C (1.5x)
)
109.7 -
76.5”
έΗϠϔϟϡΟΣ
Ø 67 mm
ΩΎόΑϹ
)
έρϘϟ
x
ϝϭρϟ
(
Ø 72.2 x
62 mm
ΔΣΗϔϠϟϰϧΩϷΩΣϟ
F 22
ΔϓΎγϣϰϧΩϷΩΣϟ
ίϳϛέΗϠϟ
0.116 -
0.191 m
ϥίϭϟ
260
ϡέϏ
ی
ΏϳϛέΗϥίϭϟϭΩΎόΑϷϝϣηϳϭ
L
.
ی
ϮΘΤΗϻ
ϱ
ϮϤϟ
Ω
ΔϴΟΎΟΰϟ
ϲϓΔϣΪΨΘδϤϟ
ϰϠϋΔγΪόϟ
Ύλήϟ
ϭι
ΰϟ
έ
Φϴϧ
˱ΎϴΌϴΑϦϳήϴτΨϟ
ΔϳΑέόϟΔϐϠϟΎΑ
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
ENGLISH
Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households
Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be collected separately for the recycling of electrical and
electronic equipment. If the new products are purchased, this product might be handed
over to the distributor or the collection system of waste electrical and electronic
equipment eventually. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product or components
of this product. If this product is disposed illegally, it might cause a possibility of penalties.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you have purchased
the product.
DEUTSCH
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall- Sammelsystem)
SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile
erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf.
Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte
in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich
über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Batterien und Akkus sollten separat entsorgt werden.
FRANÇAIS
Elimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat
membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de
garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements Electrique et
Electroniques en fin de vie. En cas d'achat d'un produit neuf de remplacement, il peut être
laissé au point de vente ou remis à un point de collecte agréé. En vous assurant que ce
produit sera éliminé correctement, vous aiderez à lutter contre l'impact négatif pour
l'environnement et la santé humaine qui résulterait d'un mode d'élimination inapproprié.
Le non respect de ces dispositions peut entraîner une amende.
NEDERLANDS
Inzamelen van electronische apparatuur voor huishoudelijk gebruik
Inzamelen van electronische apparatuur (van de toepassing in de EU en andere Europese
landen met een gescheiden afval systeem).
Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Inplaats hier van zal het apart worden verzameld voor hergebruik van electrische- en
electronische apparatuur. De producten die aan het einde van hun levensduur zijn dient u
in te leveren bij de leverancier of bij het afval inzamelstation voor elektrische apparatuur.
Indien u dit product op de juiste- / voorgeschreven wijze weggooit help u hiermee het
milieu te sparen en voorkomt u dat schadelijke stoffen van dit product, of van de gebruikte
onderdelen, de gezondheid van mens en dier kunnen schaden. Wanneer dit product illegaal
wordt gedumpt kunnen boetes worden gegeven. Voor meer informatie voor hergebruiken
van dit product kunt u contact opnemen met uw locale afval scheidingsstation of bij de
winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
ESPAÑOL
Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas.
Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión Europea
y otros países con sistemas de recolección separados)
Este símbolo indica que este producto no debe ser tratado como otros residuos de uso
general. Los equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse por separado y de manera
correcta. Puede existir la posibilidad de devolver sus productos a su distribuidor habitual
cuando adquiera un nuevo producto que sea de tipo equivalente o realice las mismas
funciones, o depositarlos en los puntos de recogida municipales. Depositando este
producto correctamente, UD ayuda al tratamiento adecuado de los productos reciclables y
previene los efectos potencialmente negativos para el medioambiente y la salud, que
podrían verse afectada por un incorrecto reciclado del producto. Si este producto es
depositado de forma ilegal puede ser causa de penalización. Para más información sobre
reciclar este producto, por favor contacte con el ayuntamiento de su ciudad, el servicio de
basuras o la tienda donde compro su producto.
ITALIANO
Smaltimento domestico dei rifiuti elettrici ed elettronici
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (Per gli Stati UE e dell’Europa con raccolta
differenziata dei rifiuti)
Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere considerato un normale rifiuto
domestico. Perciò deve essere raccolto separatamente ,in modo da permettere il riciclo dei
suoi componenti elettrici ed elettronici. Quando si sostituisce con un nuovo prodotto, deve
essere consegnato al distributore o al centro di raccolta per lo smaltimento dei rifiuti
elettrici ed elettronici. Assicuratevi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a
prevenire negative conseguenze per l’ambiente e per la salute umana, che potrebbero
essere causate dal suo inappropriato smaltimento. Se questo prodotto è smaltito
contrariamente a quanto prescrive la legge, si può andare incontro a sanzioni.
SVENSKA
Hantering av elektriskt och elektroniskt hushållsavfall
Hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, gällande EU och övriga
europeiska länder med separata uppsamlingssystem.
Denna symbol betyder att denna produkt ej skall hanteras som vanligt hushållsavfall.
Istället skall den lämna till närmaste återvinningsstation. Genom att lämna in denna
produkt på korrekt sätt, hjälper du till att förhindra skador på människa och miljö, som
annars kunnat uppstå vid normal sophantering. Om din utrustning har lätt urtagbara
batterier eller accumulatorer, var vänlig lämna in dem enligt lokala föreskrifter. Återvinning
hjälper till att spara våra naturtillgångar. För mer detaljerad information om återvinning av
denna produkt, vänd Dig till ortens miljökontor eller till din handlare.
DANSK
Bortskaffelse af elektrisk/elektronisk udstyr i private husholdninger
Bortskaffelse af kasseret elektrisk & elektronisk udstyr (Gældende for lande indenfor EU
og andre europæiske lande med separat indsamlingsordning).
Dette symbol betyder, at udstyret ikke bør behandles som almindeligt husholdningsaffald.
I stedet skal det afleveres på et godkendt indsamlingssted for behandling og
genanvendelse af elektronisk udstyr. Ved at bortskaffe dette produkt på korrekt måde,
sikrer du at affaldet behandles korrekt og genbruges i størst muligt omfang. Herved
forhindres en evt. negativ miljømæssig og sundhedsmæssig effekt der kunne opstå ved
forkert behandling af affaldet. Hvis udstyret indeholder batterier eller akkumulatorer der
nemt kan tages ud, bør disse behandles separat i henhold til de lokale regler. Genbrug af
materialer hjælper med at bevare de naturlige ressourcer. Hvis du ønsker mere detaljerede
oplysninger om genbrug af dette produkt, kan du kontakte de lokale myndigheder, den
lokale renovationsvirksomhed eller den forretning hvor du har købt produktet.
PORTUGUÊS
Eliminação doméstica dos equipamentos eléctricos e electrónicos
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e
noutros países da Europa com sistemas de recolha de lixo separados)
O símbolo acima indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez
disso, deve ser separado para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Se
adquirir novos produtos, esta câmara deve ser entregue ao distribuidor ou a um sistema
especializado de recolha de lixo. Assegurando a correcta eliminação destes equipamentos,
ajudará a prevenir consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana
causadas por uma inapropriada manipulação dos componentes deste produto. Se a
eliminação for feita de forma ilegal, poderá dar lugar a eventuais penalizações. Para
informação mais detalhada acerca da reciclagem deste produto, contacte os serviços
camarários ou a loja onde adquiriu o mesmo.
μT-Kernel (μT-License)
ଐஜᛖ
ஜᙌԼƸŴ
ȈȭȳȕǩȸȩȠ
(www.tron.org)
Ʒ
μT-License
ƴؕƮƖ
μT-Kernel
ǽȸǹ
dzȸȉǛМဇƠƯƍLJƢŵ
ENGLISH
This Product uses the Source Code of μT-Kernel under μT-License granted by
the TRON Forum (www.tron.org).
DEUTSCH
Dieses Produkt verwendet den Quellcode von μT-Kernel unter μT-License, der
vom TRON-Forum (www.tron.org) gewährt wurde.
FRANÇAIS
Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence de μT-License
accordé par le TRON Forum (www.tron.org).
NEDERLANDS
Dit product gebruikt de broncode van μT-Kernel van μT-License verleend
door het TRON forum (www.tron.org).
ESPAÑOL
Este producto utiliza el código fuente de μT-Kernel bajo μT-License otorgado
por el Forum TRON (www.tron.org).
ITALIANO
Questo prodotto utilizza il Codice Sorgente di μT-Kernel sotto μT-License
concesso da TRON Forum (www.tron.org).
SVENSKA
Denna produkt använder källkoden μT-Kernel under μT-Licens som garanteras
av TRON Forum (www.tron.org).
DANSK
Dette produkt anvender kildekoden fra μT-Kernel med μT-License udstedt af
TRON Forum (www.tron.org).
ㆶ։ѣᮽ
䈕୶૱֯⭘
TRON Forum (www.tron.org)
ᦸᵳⲴ
μT-License
л
μT-Kernel
ⲴⓀ
ԓ⸱DŽ
䷩橼ᷕ㔯
㛔䓊⑩ἧ䓐
TRON Forum (www.tron.org)
㌰Ḱ䘬
μT-License
ᶳ䘬
μT-Kernel
⍇
⥳䡤ˤ
䚐ạ㛨
㢨 㥐䖼㡴 䏬⦔ 䔠⤰
(www.tron.org)
㜄㉐ ⺴㜠䚐
μT-License
㜄 㢼⏈
μT-Kernel
㋀㏘ 䂈☐⪰ ㇠㟝䚝⏼␘
.
3<&&ɄɂɃ
Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɨɞɭɤɬɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɢɫɯɨɞɧɵɣɤɨɞȝ7
-Kernel
ɩɨɥɢɰɟɧɡɢɢȝ7
-License,
ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɧɨɣ7521
Forum (www.tron.org).
PORTUGUÊS
Este produto utiliza o código-fonte μT-Kernel sob a licença μT-License,
concedida pelo TRON Forum (www.tron.org).
ΔϐϠϟΎΑ
ϳΑέόϟ
Δ
έΩλϣ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγϳ
ȝ7
-kernel
ΏΟϭϣΑ
ȝ7
-License
ϥϣ ΔΣϭϧϣϣϟ ΔϳέΎΟΗϟ ΔλΧέϟ
ϥϭέΗϯΩΗϧϣϝΑϗ
(www.tron.org)