Ski Doo RXP X 260 2013 инструкция по эксплуатации

Ski Doo RXP X 260 2013

Инструкция по эксплуатации на русском языке предназначена для владельцев Ski Doo RXP X 260 2013. В PDF-документе подробно описаны особенности устройства, его функции и основные правила эксплуатации. Перед тем как начать пользоваться техникой, рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием руководства.

Наш проект MaxPoints позволяет изучать инструкцию без использования какого-либо дополнительного программного обеспечения. С PDF-версией документа вы можете ознакомиться ниже, воспользовавшись постраничной навигацией или оглавлением.

1 стр. 1
2 стр. 2
3 стр. 3
4 стр. 4
5 стр. 5
6 стр. 6
7 стр. 7
8 стр. 8
9 стр. 9
10 стр. 10
11 стр. 11
12 стр. 12
13 стр. 13
14 стр. 14
15 стр. 15
16 стр. 16
17 стр. 17
18 стр. 18
19 стр. 19
20 стр. 20
21 стр. 21
22 стр. 22
23 стр. 23
24 стр. 24
25 стр. 25
26 стр. 26
27 стр. 27
28 стр. 28
29 стр. 29
30 стр. 30
31 стр. 31
32 стр. 32
33 стр. 33
34 стр. 34
35 стр. 35
36 стр. 36
37 стр. 37
38 стр. 38
39 стр. 39
40 стр. 40
41 стр. 41
42 стр. 42
43 стр. 43
44 стр. 44
45 стр. 45
46 стр. 46
47 стр. 47
48 стр. 48
49 стр. 49
50 стр. 50
51 стр. 51
52 стр. 52
53 стр. 53
54 стр. 54
55 стр. 55
56 стр. 56
57 стр. 57
58 стр. 58
59 стр. 59
60 стр. 60
61 стр. 61
62 стр. 62
63 стр. 63
64 стр. 64
65 стр. 65
66 стр. 66
67 стр. 67
68 стр. 68
69 стр. 69
70 стр. 70
71 стр. 71
72 стр. 72
73 стр. 73
74 стр. 74
75 стр. 75
76 стр. 76
77 стр. 77
78 стр. 78
79 стр. 79
80 стр. 80
81 стр. 81
82 стр. 82
83 стр. 83
84 стр. 84
85 стр. 85
86 стр. 86
87 стр. 87
88 стр. 88
89 стр. 89
90 стр. 90
91 стр. 91
92 стр. 92
93 стр. 93
94 стр. 94
95 стр. 95
96 стр. 96
97 стр. 97
98 стр. 98
99 стр. 99
100 стр. 100
101 стр. 101
102 стр. 102
103 стр. 103
104 стр. 104
105 стр. 105
106 стр. 106
107 стр. 107
108 стр. 108
109 стр. 109
110 стр. 110
111 стр. 111
112 стр. 112
113 стр. 113
114 стр. 114
115 стр. 115
116 стр. 116
117 стр. 117
118 стр. 118
119 стр. 119
120 стр. 120
121 стр. 121
122 стр. 122
123 стр. 123
124 стр. 124
125 стр. 125
126 стр. 126
127 стр. 127
стр.: / 127

Оглавление:

  • стр. 2 – ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕО-; и табличках на корпусе гидроцикла, может привести к трагическим; ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; В США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
  • стр. 3 – ПРЕДИСЛОВИЕ; ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • стр. 4 – Предупреждения; Данный символ; ОСТОРОЖНО Информирует о по-; Содержит предупрежде-; О настоящем Руководстве; Настоящее Руководство и
  • стр. 5 – ОГЛАВЛЕНИЕ
  • стр. 6 – ИНФОРМАЦИЯ О СУДНЕ
  • стр. 7 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • стр. 10 – ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ; Берегитесь ожогов
  • стр. 12 – ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ; Безопасная эксплуатация
  • стр. 13 – СТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • стр. 15 – Прежде чем отправиться в путь; Превышение нагрузки
  • стр. 17 – Гипотермия; – Не поддавайтесь отчаянию и не теряй-
  • стр. 18 – Предисловие; Некоторые свойства или; (интеллектуальная система; Спортивный режим; Режим экономии топлива; АТАЦИИ; Система OTAS; Ограничения; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУ-
  • стр. 19 – Ключ новичка Sea-Doo LK
  • стр. 20 – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
  • стр. 21 – Тип I; Тип II; — индивидуальный спасательный; Тип III; — этот тип ИСЖ не переворачива-; Тип IV
  • стр. 22 – Шлемы; Некоторые важные замечания
  • стр. 23 – ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ; Практические упражнения; одиночку; Поворот
  • стр. 25 – ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ; Правила эксплуатации; Нос; Пересечение курса; перед Вами и справа от Вас; КРАСНОГО ЦВЕТА; и предоставьте право; ЗЕЛЁНЫЙ; Расхождение на встречном курсе; Обгон; Система навигации
  • стр. 26 – Предотвращение столкновений
  • стр. 27 – Заправка топливом
  • стр. 28 – Рекомендуемое топливо; Никогда не используйте
  • стр. 29 – ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ; Расстояние между дере-; – наличия и использования зеркал обзо-; Не перебрасывайте при-
  • стр. 30 – ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ; Ярлык; Предупреждающие таблички; На первом рисунке указано приблизительное расположение преду-
  • стр. 33 – ОСТОРОЖНО
  • стр. 34 – В багажном отделении:; ВАЖНО
  • стр. 36 – Таблички соответствия
  • стр. 37 – Прежде чем спустить гидроцикл на воду; ОПЕРАЦИЯ
  • стр. 38 – Заправить топливный бак.; ЗАПРАВКА; СЛУЖИВАНИЕ
  • стр. 39 – ОСТОРОЖНО При работе двигате-; Рулевое управление; Чтобы обеспечить воз-
  • стр. 40 – Информационный центр; Для предотвращения не-; Запустите двигатель и убедитесь, что; ИНСТРУКЦИИ ПО
  • стр. 42 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ; Некоторые органы управ-; остановки двигателя
  • стр. 43 – Если кнопка запуска/; Запуск и остановка двигателя; ) Выключатель двигателя
  • стр. 44 – Распознавание ключа DESS; НЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Типы ключей; ТИП КЛЮЧА; СООБЩЕНИЕ, ИНФОРМИРУЮЩЕЕ О; может быть; ) Рычаг управления
  • стр. 45 – торможения и реверса); Для активации функций; Если скорость движения; Предусмотрена точная; ) Кнопки переключения
  • стр. 46 – ) Кнопка управления VTS
  • стр. 48 – ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР; Описание информационного центра
  • стр. 49 – Свойства многофункционального цифрового дисплея; МА МОНИТОРИНГА
  • стр. 50 – ) Указатель уровня топлива; УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ; ) Индикатор системы VTS; ИНДИКАТОР СИСТЕМЫ VTS; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; ) Индикатор системы iS; Отсутствует на данной модели.; ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ
  • стр. 51 – ) Многофункциональный; СЧЁТЧИК МОТОЧАСОВ; 3) Индикатор системы iBR
  • стр. 52 – ИНДИКАТОР СИСТЕМЫ iBR; КОМПАС; Показания компаса до-; 5) Индикатор давления во; ИНДИКАТОР ДАВЛЕНИЯ ВО ВПУСК-
  • стр. 53 – МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ; Для изменения единиц; Выбор функции; Вывод кодов неисправ-; Описание функции; Время прохождения круга; ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ; ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ: LAP TIME; Таймер запускается неза-
  • стр. 54 – ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ: LAP TIME; Расход топлива; – с р е д н и й р а с х о д т о п л и в а в ч а с; РЕЖИМ ОТОБРАЖЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ; Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить
  • стр. 55 – Величина расхода топ-; Регулировка дифферента; Режим отображения; ИЗМЕНЕНИЕ; Коды неисправностей; НИТОРИНГА; Режим работы ключа; ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; Настройки; – Использование ручного режима систе-; – AVG RPM (средняя частота вращения; ВЫБОР ЦИФРОВОГО ДИСПЛЕЯ
  • стр. 56 – ТОЛЬКО; Установка часов; ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — CLOCK; ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — CHANGE; чтобы установить текущее время.
  • стр. 57 – Часы используют сиг-
  • стр. 58 – ОБОРУДОВАНИЕ; ) Носовое багажное
  • стр. 59 – Снятие сиденья; ОСТОРОЖНО Убедитесь, что палец
  • стр. 60 – ) Ремень для захвата; Не используйте формо-; ) Посадочная платформа; ) Носовая и кормовые
  • стр. 61 – Носовая буксирная петля; Северная Америка; Кормовые буксирные петли; пробки; Убедитесь, что пробки; ) Регулируемые спонсоны
  • стр. 62 – УКАЗАНИЯ ПО РЕГУЛИРОВКЕ; Порядок регулировки спонсонов; Настоятельно рекомен-; Переставьте спонсон в нужное положение.; НОВЫЕ; самостопорящиеся
  • стр. 63 – МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ; Для выполнения эргоно-; 1) Транцевые выступы
  • стр. 64 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ; Продолжительные разго-; Режим обкатки
  • стр. 65 – ФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Посадка на гидроцикл; Запуск двигателя или; Один водитель; Не следует использовать
  • стр. 66 – Сядьте верхом на сиденье.; Водитель с пассажиром
  • стр. 67 – Запуск двигателя; Остановка двигателя
  • стр. 68 – Как включить нейтраль; Причиной перемещения; П Р И М Е Ч А Н И Е :; Н а ж и м а й те к н о п к у
  • стр. 69 – Обороты коленчатого
  • стр. 70 – ОСТОРОЖНО Направление поворо-; – Для активации системы торможе-; Для регулировки интен-
  • стр. 71 – ОСТОРОЖНО При торможении во-; ОСТОРОЖНО При остановке гидро-; – Необходимо проинформировать
  • стр. 72 – Как управлять гидроциклом; Если входные отверстия; ТЕЛЬСТВА; », содержащемуся в данном
  • стр. 73 – Работа системы VTS ото-; Методы настройки VTS; ДОСТУПНЫЕ МЕТОДЫ; тельного; Доступно пять положений трима.
  • стр. 74 – Если нажать и удержи-; Если введено только; Запись предустановок дифферента; ности на выключатель.
  • стр. 75 – ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — PRESET 1; Нажмите кнопку SET для сохранения
  • стр. 76 – ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — VTS; Доступны настройки VTS; Преодоление волн
  • стр. 77 – Не рекомендуется подхо-; Движение на гидроцикле
  • стр. 78 – РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ; Включение спортивного режима; Нажмите и удерживайте кнопку SPORT; Повторно нажмите кнопку SPORT для
  • стр. 79 – ИНДИКАТОР СПОРТИВНОГО РЕЖИМА; Выключение спортивного режима
  • стр. 80 – Нажмите и удерживайте кнопку ECO; Нажмите кнопку SET для перехода в
  • стр. 81 – Настройки скорости рас-; Скоростные настройки
  • стр. 82 – СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ; Несмотря на высокую ча-; КА НА БЕРЕГУ; Очистка на берегу; Поверните гидроцикл на любой борт.
  • стр. 83 – Осмотрите решётку во-; РУЧНОЙ; Ручной режим системы iBR; Режим доступен только; Любой предмет или ин-; Включение ручного режима системы iBR; РЕЖИМ
  • стр. 84 – Нажимайте кнопки управления системы; Отключение ручного режима системы iBR; – Запустите двигатель.
  • стр. 85 – Затопление гидроцикла; Слейте воду из корпуса гидроцикла.; Затопление двигателя
  • стр. 86 – Чем дольше Вы отклады-; Невыполнение этого тре-
  • стр. 88 – РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; Например, при наработке 100 моточасов или 1 год, выполните все
  • стр. 89 – ПРИМЕЧАНИЕ
  • стр. 91 – Для проверки рычагов систем iBR и iTC необходимо нажать и отпу-
  • стр. 92 – ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; Моторное масло; Рекомендуемое моторное масло; пользуйтесь одобрен-; Уровень моторного масла; Приподнимите и заблокируйте дышло
  • стр. 93 – – Не запускайте двигатель без подачи; Охлаждающая жидкость
  • стр. 94 – ОСТОРОЖНО Некоторые компо-; Найдите крышку расширительного бачка.; Когда акватория спокой-; Замена охлаждающей жидкости; Катушки зажигания; Снятие катушки зажигания; Отсоедините электрический разъём
  • стр. 95 – Не извлекайте катушку; Установка катушки зажигания; НАНЕСЕНИЕ
  • стр. 96 – Свечи зажигания; Снятие свечи зажигания; ТУШКИ ЗАЖИГАНИЯ
  • стр. 97 – Система выпуска; Если гидроцикл исполь-; Выполните следующие действия:; ОСТОРОЖНО Работа двигателя из-; Д л я п р и с о ед и н е н и я
  • стр. 98 – Предохранители; Проверка предохранителей
  • стр. 99 – Номиналы и расположе-
  • стр. 100 – Назначение предохранителей; ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
  • стр. 101 – УХОД ЗА ГИДРОЦИКЛОМ; Смотрите раздел «; ОСТОРОЖНО Все операции по тех-; Невыполнение рекомен-; Чистка гидроцикла; Корпус; Не применяйте для чист-; или эквивалентное
  • стр. 102 – Хранение; Выполняйте приведён-; Водомётный движитель; Двигатель и система выпуска
  • стр. 103 – Осушение интеркулера; Пренебрежение процеду-
  • стр. 104 – Электрооборудование; Защитная обработка гидроцикла
  • стр. 105 – Запрещается оставлять; Предсезонная подготовка; СКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; ИЛИ 1 ГОД; Во время проведения; ЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; Неисправные детали за-
  • стр. 107 – ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА
  • стр. 108 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • стр. 109 – Компания BRP оставляет за собой право вносить любые изменения
  • стр. 111 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ; дёжное электрическое соединение с «массой».; ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ МЕДЛЕННО; Ослаблены клеммы аккумуляторной батареи.
  • стр. 112 – Не подсоединён или неисправен топливный насос.; ДЫМЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ; Засорен контур охлаждения системы выпуска.
  • стр. 113 – ГИДРОЦИКЛ НЕ РАЗВИВАЕТ МАКСИМАЛЬНУЮ СКОРОСТЬ; Отражатель системы iBR остаётся в нейтральном положении.
  • стр. 114 – ВОДА ВО ВНУТРЕННЕЙ ПОЛОСТИ ГИДРОЦИКЛА; Изношено карбоновое кольцо на приводном валу.
  • стр. 115 – СИСТЕМА МОНИТОРИНГА; После отображения по-
  • стр. 116 – Индикаторы и сообщения информационного центра; ФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР
  • стр. 117 – Работа двигателя с низким давлением моторного масла, может при-
  • стр. 118 – Коды звуковых сигналов; При непрерывном звуковом сигнале системы контроля, немедлен-
  • стр. 120 – – замена компонентов, подверженных нормальному износу
  • стр. 121 – обслуживания и/или хранения, изложенных в настоящем Руководстве; СРОК ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ
  • стр. 122 – Настоящие гарантийные обязательства имеют силу; только; при соблюдении; всех; УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНОЕ
  • стр. 123 – обслуживания потребителей компании-дистрибьютора.
  • стр. 125 – КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ; BRP
  • стр. 126 – ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА; – Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP.; BRP European Distribution
Загрузка инструкции

РУКОВОДСТВО ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

Меры безопасности

Устройство гидроцикла

Техническое обслуживание

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Внимательно прочитайте настоящее Руководство.

Оно содержит важную информацию по безопасности.

Минимально рекомендуемый возраст водителя — 16 лет.

Храните Руководство по эксплуатации на борту гидроцикла.

Сводка

стр. 2 - ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕО-; и табличках на корпусе гидроцикла, может привести к трагическим; ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; В США изделия распространяются компанией BRP US Inc.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕО- ФИЛЬМЕ и табличках на корпусе гидроцикла, может привести к трагическим последствиям, не исключая травм, увечий и гибели людей. ПОПРАВКА 65 ШТАТА К...

стр. 3 - ПРЕДИСЛОВИЕ; ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

1 ПРЕДИСЛОВИЕ Deutsch Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wen-den Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com . English This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com . Españ...

стр. 4 - Предупреждения; Данный символ; ОСТОРОЖНО Информирует о по-; Содержит предупрежде-; О настоящем Руководстве; Настоящее Руководство и

2 В некоторых регионах для управления прогулочным транспортным средством необходимо наличие специальных разре-шающих документов. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Привыкните к управлению этим гид-роциклом — его динамические харак-теристики могут превосходить харак-теристики других гидроциклов, кото-рыми водителю пр...

Другие гидроциклы и катера Ski Doo

Смотреть все гидроциклы и катера Ski Doo