Инструкции к модели Miele KM6212
Инструкция Miele KM6212
Сводка
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 17 Обзор .................................................................................................
Содержание 4 Сертификат соответствия .................................................................................. 86Условия транспортировки и хранения............................................................... 86Дата изготовления ...............................................................
Указания по безопасности и предупреждения 5 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, ее ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по экс...
Указания по безопасности и предупреждения 6 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в бы- ту и подобных условиях размещения. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло- виях для приготовле...
Указания по безопасности и предупреждения 7 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- нели конфорок, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью конфо- рок без надзора взрослых, если они настолько о...
Указания по безопасности и предупреждения 8 Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю- чить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуе-тесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли из-менить (выбранные) настройки.
Указания по безопасности и предупреждения 9 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения панели...
Указания по безопасности и предупреждения 11 Если панель конфорок оснащена коммуникационным моду- лем, то при ее установке и техобслуживании или ремонте комму-никационный модуль также необходимо отключить от сети. Опасность поражения электрическим током! Не пользуйтесь панелью конфорок или сразу...
Указания по безопасности и предупреждения 12 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Предметы, расположенные в...
Указания по безопасности и предупреждения 13 Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случай- ном включении или имеющемся остаточном тепле возникаетопасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет илирасплавится. Никогда не накрывайте прибор чем-либо, напри-мер, декоративными панеля...
Указания по безопасности и предупреждения 15 При достаточно длительном воздействии загрязнений воз- можно, что их больше нельзя будет устранить. Во избежаниепригорания загрязнений удаляйте их как можно быстрее и приустановке посуды на конфорки следите за тем, чтобы днище по-суды было сухим, чистым...
Указания по безопасности и предупреждения 16 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки панели конфорок паро-струйный очиститель.
Ваш вклад в охрану окружающей среды 17 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Обзор 18 Панель конфорок KM 6200 a Одноконтурная конфорка b Одноконтурная конфорка c Двухконтурная конфорка с функцией ExtraSpeed d Одноконтурная конфорка d Элементы управления/индикаторы
Обзор 20 KM 6202 / KM 6203 a Двухконтурная конфорка b Одноконтурная конфорка c Двухконтурная конфорка с функцией ExtraSpeed d Одноконтурная конфорка e Элементы управления/индикаторы
Обзор 21 KM 6204 / KM 6206 / KM 6207 a Двухконтурная конфорка с функцией ExtraSpeed b Одноконтурная конфорка c Зона расширения d Одноконтурная конфорка e Элементы управления/индикаторы
Обзор 24 Элементы управления/индикаторы Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели конфорок b Шкала управления- установка уровня мощности- установка времени для таймера c Активировать/деактивировать блокировку запуска/блокировку функций d Подключение e Выбор конфорки f Включение/выключение функц...
Обзор 25 i Блокировка запуска/блокировка функций активирована j Подключение активировано l Автоматика закипания или увеличенный диапазон уровней мощности (см.главу «Программирование») m Обозначение соответствующей конфорки, например, задней правой o Получасовые интервалы при установке таймера больше...
Обзор 26 Технические данные конфорок KM 6200 Конфорка Ø в см Мощность в Вт при 230 В 18,0 1800 14,5 1200 12,0 / 21,0 1200 / 2900 14,5 1200 Всего: 7100 KM 6201 Конфорка Ø в см Мощность в Вт при 230 В 14,5 / 21,0 / 27,0 1200 / 2300 / 3400 18,0 1800 14,5 1200 Всего: 6400 KM 6202 / KM 62...
Первый ввод в эксплуатацию 28 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве «Сервисная служба». Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели кон-форок Протрите панель ко...
Принцип действия конфорок 29 Одноконтурные конфорки оснащеныодним ленточным нагревательнымэлементом, двухконтурные конфоркии конфорки с зоной расширения -двумя ленточными нагревательнымиэлементами. В зависимости от моде-ли нагревательные элементы могутбыть разделены кольцом.Каждая конфорка имеет уст...
Кухонная посуда 30 Лучше всего подходят металличес- кие кастрюли и сковороды с толстымднищем, которое в холодном состоя-нии слегка вогнуто вовнутрь. При на-гревании днище расширяется и стоитна конфорке ровно. При этом теплопроводится оптимально. холодное горячее Менее пригодна посуда из стекла, кера...
Советы по экономии электроэнергии 31 – Следите за тем, чтобы днище каст- рюли или сковороды соответство-вало размеру конфорки или былонемного больше. Это поможет из-бежать энергопотерь. – По возможности готовьте пищу только в закрытых кастрюлях исковородах. Это предотвращаетпотери тепла во время при...
Диапазон регулировки 32 В заводской настройке панели конфорок запрограммировано 9 уровнеймощности. При желании вы можете расширить эту установку до 17 уровнеймощности (см. главу «Программирование»). Диапазоны регулировкизаводскаянастройка (9 уровней) расширенная настройка (17 уровней) Растапливание ...
Управление прибором 33 Принцип управления Ваша стеклокерамическая панель ос-нащена электронными сенсорнымикнопками, которые реагируют наприкосновение. К сенсорной кнопкеВкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько доль-ше, чем к остальным кнопкам (функ-ция безопасности).Каждая реак...
Управление прибором 34 Опасность возгорания! Не оставляйте панель конфорок впроцессе эксплуатации без при-смотра! Включение панели конфорок Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторах всех конфорок появ-ляется . Если за этим не последуют никакие установки, то спустя не-сколько секунд панель...
Управление прибором 35 Подключение Если вы включаете двухконтурную/трёхконтурную конфорку или кон-форку с функцией ExtraSpeed, товсегда автоматически подключаетсявторой нагревательный контур. Вто-рой нагревательный контур зонырасширения и увеличенной зоны рас-ширения, а также третий нагрева-тельный ...
Управление прибором 36 Автоматика закипания При активизации автоматики закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного Вами уровня мощностиосновной варки. Время форсирован-ного нагрева зависит от установл...
Таймер 38 Панель конфорок должна бытьвключена, если Вы хотели бы ис-пользовать таймер.Вы можете установить время от1 минуты ( ) до 9 часов ( . ). Таймер может использоваться длядвух функций: – для установки кратковременного процесса – для автоматического отключения конфорки. Время до 99 минут у...
Таймер 39 Установка часов Для установки «целых» часов касай-тесь соответствующей сенсорнойкнопки на шкале управления. Для ус-тановки «получаса» касайтесь нашкале управления области между 2-мя сенсорными кнопками. Пример: Вы хотели бы установить 2часа 30 минут. Включите панель конфорок, еслинеобход...
Таймер 40 Автоматическое отключениеконфорки Можно установить время, после ко-торого конфорка автоматически от-ключится. Функция может быть од-новременно использована для всехконфорок. Конфорка выключается устрой-ством защитного выключения (см.соответствующую главу), если за-программированное время п...
Дополнительные функции 42 Функция Stop&Go (общее по-нижение мощности) При активировании функции Stop&Goмощность всех включённых конфо-рок понижается до уровня 1.Уровни мощности конфорок и на-стройку таймера изменить нельзя,панель конфорок можно только вы-ключить. Установленный таймер про-дол...
Функции безопасности 43 Блокировка запуска / блоки-ровка функций Блокировка запуска и блокировкаизменения настроек отключаетсяпри прерывании электроснабже-ния. В заводской настройке запрограм-мировано управление одним нажа-тием. Вы можете изменить эту на-стройку на управление тремя нажа-тиями (см. г...
Функции безопасности 44 Защитное отключение При слишком продолжительнойэксплуатации Защитное отключение срабатываетавтоматически, если какая-либо кон-форка нагревается в течение слиш-ком длительного времени. Этот пери-од времени зависит от выбранногоуровня мощности. Если время будетпревышено, то кон...
Функции безопасности 45 При перекрытии сенсорных клавиш Ваша варочная панель отключитсяавтоматически, если одна или не-сколько сенсорных кнопок будутперекрыты чем-либо более 10 се-кунд, например, при нажатии паль-цем, выкипании пищи или помещениина кнопки какого-либо предмета. Наиндикаторе таймера м...
Функции безопасности 46 Защита от перегрева/защитапосуды Каждая конфорка оснащена устрой-ством защиты от перегрева (внутрен-ним температурным ограничителем). Конфорка с ExtraSpeed дополнитель-но оснащена функцией защиты по-суды. Если вы хотели бы использо-вать эту функцию, то вам нужно из-менить зав...
Чистка и уход 48 При чистке с помощью бытовыхмоющих средств удаляются не всезагрязнения.При этом образуется невидимаяплёнка, которая ведёт к окрашива-нию стеклокерамической панели.Эти изменения цвета удалить не-возможно.Регулярно очищайте стеклокера-мическую поверхность с помощьюспециального средств...
Программирование 49 Можно настроить программированиепанели конфорок, в зависимости отВаших персональных потребностей.Можно изменить несколько уста-новок одну за другой. После вызова меню программирова-ния на индикаторе таймера появля-ются (программа) и (статус); у ва- рочных панелей с 3 конфорка...
Дополнительно приобретаемые принадлежности 56 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к вашим приборам Miele. Эту продукцию вы можете легко за-казать в интернет-магазине Miele. Вы сможете также купить её черезсервисную службу Miele (см. к...
Указания по безопасности при встраивании прибо- ра 59 Встраивание варочной панели и подключение ее к электросети должно выполняться только квалифицированным специалистом. Чтобы избежать повреждений панели конфорок, ее следует встраиватьтолько после монтажа навесных шкафов и вытяжки. Срезы шпона ...
Безопасные расстояния 60 Безопасное расстояние надпанелью конфорок Необходимо соблюдать указанноепроизводителем вытяжки безопасноерасстояние между панелью конфо-рок и расположенной сверху вытяж-кой. Если указания производителявытяжки отсутствуют или над прибо-ром монтируются навесные полки излегко в...
Безопасные расстояния 61 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон При встраивании панели конфороксзади ее и с одной боковой стороны(справа или слева) могут находиться стенка шкафа или стена помещениялюбой высоты (см. рисунки). Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего кан...
Безопасные расстояния 62 Промежуточное дно Встраивание промежуточного днапод панелью конфорок необязатель-но, но возможно. Если под панелью конфорок встраи-вается промежуточное дно, то рас-стояние между его верхним краем иверхним краем столешницы должносоставлять не менее 110 мм. Для прокладывания с...
Безопасные расстояния 63 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (напр., д...
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 64 Указания по монтажу Уплотнение между панелью конфо-рок и столешницей При необходимости демонтажа па-нель конфорок и столешница мо-гут быть повреждены, если вокругпанели имеется герметик. Не ис-пользуйте герметики между па-нелью конфорок и столешницей.Упл...
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 65 Размеры для встраивания KM 6200 / KM 6202 a Пружинные зажимы b передняя сторона c Высота встраивания d Высота встраивания коробки выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм e Подключение Miele @ home/Con @ ctivity
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 74 Встраивание Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице,как показано на изображении па-нели конфорок. Обратите внима-ние на безопасные расстояния (см.главу «Безопасные расстояния»). Столешница из дерева Заделайте поверхности срезов устолешниц...
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 75 Столешница из натурального кам-ня Для прикрепления зажимов и упор-ных уголков необходим прочныйдвухсторонний скотч (в комплектене поставляется). Прикрепите скотч в местах, ука- занных на рисунке панели конфо-рок, у верхнего края выреза. Упорные угол...
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 76 Встраивание панели конфорок Выведите сетевой кабель панеликонфорок вниз через вырез в сто-лешнице. Положите незакреплённую панельконфорок в вырез в столешнице. Прижмите панель конфорок обе-ими руками равномерно по краямкнизу до отчётливой фиксации....
Панели конфорок с установкой заподлицо 77 Указания по монтажу Панель конфорок с установкой за-подлицо подходит только длявстраивания в столешницу из нату-рального камня (гранит, мрамор),массива дерева и столешницы, об-лицованные плиткой. В главе «Раз-меры для встраивания» панели кон-форок, обозначен...
Панели конфорок с установкой заподлицо 78 Размеры для встраивания KM 6203 a передняя сторона b Высота встраивания c Высота встраивания коробки выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм d Ступенчатая фрезеровка e Подключение Miele @ home/Con @ ctivity Обязательно учитывайте детальные чертежи выреза дл...
Подключение к электросети 82 Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьезная опасностьдля пользователя, за которуюкомпания Miele не несет ответ-ственности.Miele также не отвечает за повре-ждения, возникшие всле...
Подключение к электросети 83 Отключение электропитания Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!После отключения электропитанияследует обеспечить защиту сети отповторного включения. Для отключения электрической цепиприбора от общей электросети мож-но установить следующие распреде-л...
Подключение к электросети 84 Схема подключения Внимание! Это изделие сконструиро-вано для подключения к сети пере-менного тока с защитным (третьим)проводом заземления (зануления),которое соответствует требованиямп.7.1 « Правил устройства электроус-тановок ». Для Вашей безопасности подключай-те прибо...
Сервисная служба 85 Сервисная служба При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо-ну: – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данно...
Сервисная служба 86 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.65911с 30.09.2014 по 29.09.2019 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» Условия транспо...
Контактная информация о Miele 89 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
90 Информация о бытовых электрических панелях конфорок согласно Постановлению (ЕС) № 66/2014 MIELE Название / обозначение модели KM 6200 Количество конфорок и/или зон нагрева 4 У круглых конфорок: диаметр используемойповерхности/конфоркиУ некруглых конфорок: длина / ширина исполь-зуемой поверхности/...
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...
Miele Инструкции
-
Miele DA 2518
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DA 2698
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DA 2628
Инструкция по эксплуатации
-
Miele K 31222 Ui
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CM 6160 MilkPerfection
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DAS 2920
Инструкция по эксплуатации
-
Miele HM 16-83
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7164 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7264 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7364 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7660 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7262 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DA 2668
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KWT 7112 iG
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7260 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7464 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7860 BP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7840 BM
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DA 2578
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 7464 BPX
Инструкция по эксплуатации