стр. 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 16 Обзор .................................................................................................
стр. 4 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 4 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, ее ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по экс...
стр. 5 - Надлежащее использование; Эта панель конфорок предназначена для использования в бы-
Указания по безопасности и предупреждения 5 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в бы- ту и подобных условиях размещения. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло- виях для приготовле...
стр. 6 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 6 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- нели конфорок, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью конфо- рок без надзора взрослых, если они настолько о...
стр. 7 - Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю-
Указания по безопасности и предупреждения 7 Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю- чить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуе-тесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли из-менить (выбранные) настройки.
стр. 8 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 8 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения панели...
стр. 10 - Опасность удара током!
Указания по безопасности и предупреждения 10 Опасность удара током! Не пользуйтесь панелью конфорок при дефектах, сколах, тре-щинах, царапинах или сразу же ее выключите. Отключите при-бор от электросети. Обратитесь за помощью в сервисную служ-бу. Если панель конфорок встроена за мебельным фронто...
стр. 11 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Масла и жиры могут воспла...
стр. 12 - При включенном приборе, ошибочном включении прибора
Указания по безопасности и предупреждения 12 При включенном приборе, ошибочном включении прибора или наличии остаточного тепла возникает опасность того, чтолежащие на панели конфорок металлические предметы нагре-ются. Предметы из других материалов могут расплавиться илизагореться. Влажные крышки к...
стр. 14 - Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
Указания по безопасности и предупреждения 14 Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике под панелью конфорок, могут нагреваться при длительном, ин-тенсивном использовании прибора. Не храните никакие метал-лические предметы в ящике непосредственно под панелью кон-форок. Панель конфорок ...
стр. 15 - Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
Указания по безопасности и предупреждения 15 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки панели конфорок паро-струйный очиститель. Если панель конфорок встроена над духовым шка...
стр. 16 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 16 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
стр. 17 - Обзор; Панель конфорок; cd
Обзор 17 Панель конфорок KM 6324-1 a Конфорка с функцией Booster b Конфорка с функцией Booster c Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster d Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster cd комбинируются в зону PowerFlex e Элементы управления/индикаторы
стр. 19 - Элементы управления/индикаторы; Сенсорные кнопки
Обзор 19 Элементы управления/индикаторы Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели конфорок b Шкала управления- установка уровня мощности- установка времени для таймера c Включение/выключение зоны PowerFlex d Включение/выключение функции общего понижения мощности cd Активировать/деактивировать б...
стр. 20 - Индикаторы
Обзор 20 e Выбор конфорки и индикации Конфорка готова к работе Функция поддержания тепла - Уровень мощности Уровень 1 TwinBooster Booster/уровень 2 TwinBooster Зона PowerFlex включена Отсутствующая или неподходящая посуда (см. главу "Индук-ция") Остаточное тепло Автоматик...
стр. 21 - Технические данные конфорок; Конфорка
Обзор 21 Технические данные конфорок Конфорка KM 6324-1 Ø в см* Мощность в Вт при 230 В** 10–16 нормальнаяBooster 14002200 14–20 нормальнаяBooster 18503000 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 ...
стр. 23 - Первый ввод в эксплуатацию
Первый ввод в эксплуатацию 23 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве "Сервисная служба". Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели кон-форок Протрите п...
стр. 24 - Индукция; Принцип действия
Индукция 24 Принцип действия Под индукционной конфоркой нахо-дится индукционная катушка. Есликонфорка включена, эта катушка со-здает магнитное поле, действующеенепосредственно на днище посуды инагревающее его. Конфорка нагрева-ется лишь косвенно, от тепла, отда-ваемого посудой. Индукция функционируе...
стр. 25 - Шумы
Индукция 25 Шумы При работе индукционных конфороквозможно появление следующихзвуков в области кухонной посуды, взависимости от материала и обра-ботки ее дна: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Потрескивание при использованиип...
стр. 26 - Кухонная посуда; Подходит
Индукция 26 Кухонная посуда Подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из на- магничиваемого материала, – эмалированной стали, – чугуна. Не подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из не- намагничиваемого материала, – алюминия или меди, – стекла, керамики или фаянса. Если...
стр. 27 - Советы по экономии электроэнергии; – По возможности готовьте только в
Советы по экономии электроэнергии 27 – По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково-родах. Таким образом, Вы предот-вратите потери тепла. – Для небольшого количества выби- райте маленькую посуду. Малень-кая посуда потребует меньшегорасхода энергии, чем большая, номало заполненная. –...
стр. 28 - Диапазоны регулировки мощности; гулировки
Диапазоны регулировки мощности 28 Диапазон ре- гулировки Поддержание тепла h Растапливание сливочного маслаРастворение желатинаРастапливание шоколада 1-2 Приготовление молочной каши 2 Разогрев небольших порций жидкостиЗамачивание риса 3 Размораживание овощей в блоках 3 Замачивание крупы 3 Нагрев жид...
стр. 29 - Управление прибором; Принцип управления; при включении прибора
Управление прибором 29 Принцип управления Ваша стеклокерамическая панель ос-нащена электронными сенсорнымикнопками, которые реагируют наприкосновение. К сенсорной кнопкеВкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько доль-ше, чем к остальным кнопкам (функ-ция безопасности).Каждая реак...
стр. 30 - Опасность возгорания!; Включение; Коснитесь сенсорной кнопки; Выключение; Опасность получения ожога!
Управление прибором 30 Опасность возгорания! Не оставляйте панель конфорокпри ее работе без присмотра!Помните, что время разогрева наиндукционных панелях конфорокнамного короче, чем на обычныхпанелях. Включение Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторах всех конфорок появ-ляется , на индика...
стр. 31 - Зона PowerFlex
Управление прибором 31 Зона PowerFlex Вы можете включить конфоркиPowerFlex, объединив их в одну зонуPowerFlex (см. главу "Обзор - вароч-ная панель"). Управление настройка-ми этой зоны будет выполняться сзадней или левой конфоркиPowerFlex. Включение Коснитесь сенсорной кнопки . На индикат...
стр. 32 - Автоматика закипания
Управление прибором 32 Автоматика закипания При активизации автоматики закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного Вами уровня основнойварки. Длительность форсированно-го нагрева зависит от выбранного...
стр. 33 - Функция Booster; Если Вы включаете Booster, когда
Управление прибором 33 Функция Booster Конфорки оснащены функциейBooster или TwinBooster (см. главу"Обзор - варочная панель"). ФункциюBooster Вы можете использовать од-новременно максимум у двух конфо-рок. Функция Booster усиливает мощностьдля быстрого нагрева большого ко-личества воды, напр...
стр. 34 - Включение функции Booster
Управление прибором 34 Включение функции Booster Коснитесь сенсорной кнопки нуж-ной конфорки. Коснитесь 2 раза сенсорной кноп-ки 9 на шкале управления. На индикаторе конфорки появляется . Включение функции TwinBooster,ступень 1 Коснитесь сенсорной кнопки нуж-ной конфорки. Коснитесь 2 раза ...
стр. 35 - Поддержание тепла
Управление прибором 35 Поддержание тепла Функция поддержания тепла пред-назначена для сохранения темпера-туры горячих блюд сразу после ихприготовления, но не для повторно-го подогрева остывших блюд. Максимальное время, в течение ко-торого может работать функция под-держания тепла, составляет 2 часа....
стр. 36 - Таймер; Установка
Таймер 36 Если Вы хотите пользоваться тай-мером, то панель конфорок должнабыть включена.Вы можете установить время до 99минут. Таймер может использоваться длядвух функций: – для установки кратковременного процесса. – для автоматического выключения конфорки. Таймер Установка Пример: Вы хотели бы наст...
стр. 37 - Установите нужное время.
Таймер 37 Автоматическое выключениеконфорки Вы можете установить период вре-мени, после которого конфоркадолжна автоматически отключиться.Эту функцию можно использоватьодновременно для всех конфорок. Конфорка выключается устрой-ством защитного отключения (см.соответствующую главу), если за-программи...
стр. 38 - и индикатор времени тайме-
Таймер 38 Одновременное использова-ние функций таймера Функции кратковременных процес-сов и автоматического отключенияможно использовать одновременно. Вы запрограммировали время от-ключения для одной или несколькихконфорок и хотели бы дополнительнонастроить кратковременный про-цесс: Касайтесь инди...
стр. 39 - Дополнительные функции; Общее понижение мощности; Включение / выключение; Восстановление параметров; Включите панель конфорок снова.
Дополнительные функции 39 Общее понижение мощности При активизации данной функциимощность всех включенных конфо-рок уменьшается до уровня 1.Уровни мощности конфорок и на-стройку таймера изменить нельзя,панель конфорок можно лишь вы-ключить. Продолжается отсчет уста-новленного времени таймера. Времяф...
стр. 40 - Функции безопасности; Блокировка запуска
Функции безопасности 40 Блокировка запуска / блоки-ровка Блокировка запуска и электроннаяблокировка деактивируются приотключении питания. Для предотвращения несанкциониро-ванного включения варочной панелиили отдельных конфорок, a такжеслучайного изменения установок,прибор оснащен устройством элект-р...
стр. 41 - Защитное отключение; При перекрытии сенсорных клавиш
Функции безопасности 41 Защитное отключение При слишком продолжительнойэксплуатации Защитное отключение срабатываетавтоматически, если какая-либо кон-форка нагревается в течение слиш-ком длительного времени. Этот пери-од времени зависит от выбранногоуровня мощности. Если время будетпревышено, то кон...
стр. 42 - Защита от перегрева
Функции безопасности 42 Защита от перегрева Все индукционные катушки и систематеплоотвода электроники оснащенызащитой от перегрева. Прежде чемкатушки или система теплоотводаперегреются, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: – Прерывается работа включенной функции Booster. – Уменьш...
стр. 44 - Удалите
Чистка и уход 44 Чистка стеклокерамическойповерхности Повреждение острыми предмета-ми!Не чистите область между стекло-керамикой и рамкой или междурамкой и столешницей с помощьюострых предметов. При чистке с помощью бытовыхмоющих средств удаляются не всезагрязнения.Вследствие его использования об-раз...
стр. 48 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Посуда для варки / жарения; Салфетка из микрофибры
Дополнительно приобретаемые принадлежности 48 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Mielewww.miele-shop.ru. Вы сможете также их купить черезсервисную слу...
стр. 50 - Регистрация
Miele@home/Con@ctivity 50 Регистрация Если панель конфорок Вам нужно – зарегистрировать в системе Miele @ home, подготовьте сначала процесс регистрации на контроль-ном приборе, – зарегистрировать в Con @ ctivity, Вам нужно сначала зарегистриро-вать вытяжку. Отключите варочную панель отэлектросети....
стр. 51 - выполняться только квалифицированным специалистом.
Указания по безопасности при встраивании прибо- ра 51 Встраивание варочной панели и подключение ее к электросети должно выполняться только квалифицированным специалистом. Чтобы избежать повреждений панели конфорок, ее следует встраиватьтолько после монтажа навесных шкафов и вытяжки. Срезы шпона ...
стр. 52 - Безопасные расстояния
Безопасные расстояния 52 Безопасное расстояние надпанелью конфорок Необходимо соблюдать указанноепроизводителем вытяжки безопасноерасстояние между панелью конфо-рок и расположенной сверху вытяж-кой. Если указания производителявытяжки отсутствуют или над прибо-ром монтируются навесные полки излегко в...
стр. 53 - или
Безопасные расстояния 53 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон При встраивании панели конфороксзади ее и с одной боковой стороны(справа или слева) могут находиться стенка шкафа или стена помещениялюбой высоты (см. рисунки). Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего кан...
стр. 54 - духового шкафа; Промежуточное дно
Безопасные расстояния 54 Минимальное расстояниепод прибором Чтобы обеспечить вентиляцию при-бора, необходимо соблюсти мини-мальное расстояние до духовогошкафа, промежуточного дна или вы-движного ящика. Минимальное расстояние от нижнегокрая панели конфорок до – верхнего края духового шкафа должно сос...
стр. 55 - Безопасное расстояние до обшивки ниши; шенным краем
Безопасные расстояния 55 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (напр., д...
стр. 56 - Указания по монтажу; Варочная панель
Указания по монтажу 56 Панель конфорок с установкой за-подлицо подходит только длявстраивания в столешницу из нату-рального камня (гранит, мрамор),массива дерева и столешницы, об-лицованные плиткой. В главе "Раз-меры для встраивания" панели кон-форок, обозначенные соответству-ющим указанием,...
стр. 57 - Размеры для встраивания; Передняя сторона
Размеры для встраивания 57 KM 6324-1 a Передняя сторона b Высота встраивания c Коробка выводов сетевого кабеля d Ступенчатая фрезеровка у столеш-ниц из натурального камня e Подключение Con @ ctivity Кабель подключения к сети (длина 1440 мм) прилагается. Обязательно учитывайте детальные чертежи вырез...
стр. 60 - Встраивание
Встраивание 60 Столешница из натуральногокамня a Столешница b Варочная панель c Зазор Т.к. у стеклокерамической панели иу выреза в столешнице может бытьдопустимая разница в размерах, тоширина зазора (мин. 1 мм) может варьироваться. KM 6324-1 d Ступенчатая фрезеровка KM 6345-1 d Ступенчатая фрезеро...
стр. 61 - Столешница; Подготовка столешницы; Заполните оставшийся зазор
Встраивание 61 Столешница из массива де-рева / столешница, покрытаяплиткой / столешница изстекла a Столешница b Варочная панель c Зазор d Деревянные планки толщиной 13мм (не входят в комплект постав-ки) Т.к. у стеклокерамической панели иу выреза в столешнице может бытьдопустимая разница в размерах, ...
стр. 62 - Электроподключение; Опасность получения травм!; Подключение
Электроподключение 62 Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьезная опасностьдля пользователя, за которуюкомпания Miele не несет ответ-ственности.Miele также не отвечает за повре-ждения, возникшие вследствие ...
стр. 63 - Отключение электропитания; Сетевой кабель; Риск получения травм в ре-
Электроподключение 63 Отключение электропитания Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!После отключения электропитанияследует обеспечить защиту сети отповторного включения. Для отключения электрической цепиприбора от общей электросети мож-но установить следующие распреде-лительны...
стр. 64 - Схема подключения; a b c d e
Электроподключение 64 Схема подключения L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L2 b L1 a c d N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 b c d N e - (L2) 200-240 V~ Внимание! Это изделие сконструиро-вано для подключения к сети пере-менного тока с защитным (третьим)проводом заземления (зан...
стр. 65 - Сервисная служба; – в сервисные центры Miele.; Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 65 Сервисная служба При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо-ну: – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данно...
стр. 66 - Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
Сервисная служба 66 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.67277с 26.12.2014 по 25.12.2019 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"...
стр. 67 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 67 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
стр. 69 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 69 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
стр. 71 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...