стр. 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 15 Обзор .................................................................................................
стр. 4 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 4 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, ее ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по экс...
стр. 5 - Надлежащее использование; Эта панель конфорок предназначена для использования в бы-
Указания по безопасности и предупреждения 5 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в бы- ту и подобных условиях размещения. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло- виях для приготовле...
стр. 6 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 6 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- нели конфорок, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью конфо- рок без надзора взрослых, если они настолько о...
стр. 7 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 7 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения панели...
стр. 9 - Опасность удара током!
Указания по безопасности и предупреждения 9 Опасность удара током! Не пользуйтесь панелью конфорок при дефектах, сколах, тре-щинах, царапинах или сразу же ее выключите. Отключите при-бор от электросети. Обратитесь за помощью в сервисную служ-бу. Если панель конфорок встроена за мебельным фронтом...
стр. 10 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 10 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Масла и жиры могут воспла...
стр. 11 - При включенном приборе, ошибочном включении прибора
Указания по безопасности и предупреждения 11 При включенном приборе, ошибочном включении прибора или наличии остаточного тепла возникает опасность того, чтолежащие на панели конфорок металлические предметы нагре-ются. Предметы из других материалов могут расплавиться илизагореться. Влажные крышки к...
стр. 13 - Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
Указания по безопасности и предупреждения 13 Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике под панелью конфорок, могут нагреваться при длительном, ин-тенсивном использовании прибора. Не храните никакие метал-лические предметы в ящике непосредственно под панелью кон-форок. Панель конфорок ...
стр. 14 - Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
Указания по безопасности и предупреждения 14 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки панели конфорок паро-струйный очиститель. Если панель конфорок встроена над духовым шка...
стр. 15 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 15 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
стр. 16 - Обзор; Варочная панель; ab
Обзор 16 Варочная панель KM 6325-1 a Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster b Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster ab комбинируются в зону PowerFlex c Конфорка с функцией Booster d Конфорка с функцией Booster e Дисплей с индикаторами конфорок f Переключатель передней левой конфорки g Переклю...
стр. 17 - cd
Обзор 17 KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1 a Конфорка с функцией WaterBoost b Конфорка с функцией Booster c Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster d Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster cd комбинируются в зону PowerFlex e Дисплей с индикаторами конфорок f Переключатель передней левой конфорк...
стр. 18 - Символы переключателей конфорок; Символы на дисплее панели конфорок; Символ
Обзор 18 Символы переключателей конфорок Символ Описание 0 Выключение конфорки Функция поддержания тепла Включение зоны PowerFlex B Функция Booster с 1 уровнем B I/II Функции TwinBooster/WaterBoost с 2 уровнями Соответствие символа конфорке, пример: передняя ле-вая Символы на дисплее панели ко...
стр. 19 - Технические данные конфорок; Конфорка
Обзор 19 Технические данные конфорок Конфорка KM 6325-1 Ø в см* Мощность в Вт при 230 В** 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 14–20 нормальнаяBooster 18503000 10–16 нормальнаяBoos...
стр. 21 - Первый ввод в эксплуатацию
Первый ввод в эксплуатацию 21 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве "Сервисная служба". Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели кон-форок Протрите п...
стр. 22 - Индукция; Принцип действия
Индукция 22 Принцип действия Под индукционной конфоркой нахо-дится индукционная катушка. Привключении конфорки эта катушка на-чинает вырабатывать магнитное по-ле, которое воздействует непосред-ственно на днище кастрюли и нагре-вает его. Конфорка нагреваетсялишь за счет тепла, которое отдаеткастрюля....
стр. 23 - Шумы
Индукция 23 Шумы При работе индукционных конфороквозможно появление следующихзвуков в области кухонной посуды, взависимости от материала и обра-ботки ее дна: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Потрескивание при использованиип...
стр. 24 - Кухонная посуда; Подходит
Индукция 24 Кухонная посуда Подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из на- магничиваемого материала, – эмалированной стали, – чугуна. Не подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из не- намагничиваемого материала, – алюминия или меди, – стекла, керамики или фаянса. Если...
стр. 25 - Советы по экономии электроэнергии; – По возможности готовьте только в
Советы по экономии электроэнергии 25 – По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково-родах. Таким образом, Вы предот-вратите потери тепла. – Для небольшого количества выби- райте маленькую посуду. Малень-кая посуда потребует меньшегорасхода энергии, чем большая, номало заполненная. –...
стр. 26 - Диапазоны регулировки мощности; гулировки
Диапазоны регулировки мощности 26 Диапазон ре- гулировки Поддержание тепла h Растапливание сливочного маслаРастворение желатинаРастапливание шоколада 1-2 Приготовление молочной каши 2 Разогрев небольших порций жидкостиЗамачивание риса 3 Размораживание овощей в блоках 3 Замачивание крупы 3 Нагрев жид...
стр. 27 - Управление прибором; Опасность возгорания!; Переключатели конфорок; Опасность получения ожога!
Управление прибором 27 Опасность возгорания! Не оставляйте панель конфорокпри ее работе без присмотра!Помните, что время разогрева наиндукционных панелях конфорокнамного короче, чем на обычныхпанелях. Переключатели конфорок Переключатели конфорок нельзя по-ворачивать через положение B I илиB I/II ...
стр. 28 - Зона PowerFlex; Включение
Управление прибором 28 Зона PowerFlex Вы можете включить конфоркиPowerFlex, объединив их в одну зонуPowerFlex (см. главу "Обзор - вароч-ная панель"). Управление настройка-ми этой зоны будет выполняться спередней конфорки PowerFlex. Включение Поверните переключатель заднейконфорки вправо до...
стр. 29 - Автоматика закипания
Управление прибором 29 Автоматика закипания При активизации автоматики закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного Вами уровня основнойварки. Длительность форсированно-го нагрева зависит от выбранного...
стр. 30 - Функция Booster; – форсированный нагрев выключа-
Управление прибором 30 Функция Booster Конфорки оснащены одноступенча-той функцией Booster, двухступенча-той функцией WaterBoost илиTwinBooster (см. "Обзор - варочнаяпанель"). Функция Booster усиливает мощностьдля быстрого нагрева большого ко-личества воды, например, для варкимакаронных изде...
стр. 31 - Включение функции Booster
Управление прибором 31 Включение функции Booster Поверните переключатель вправослегка через упор до положения Ви снова назад до упора. На индикаторе конфорки появляется . Включение функции WaterBoost /TwinBooster, уровень 1 Поверните переключатель вправослегка через упор до положения BI/II и с...
стр. 32 - Поддержание тепла; – Для поддержания блюд в теплом
Управление прибором 32 Поддержание тепла Этот уровень мощности служит недля повторного подогрева остыв-ших блюд, а для поддержания в теп-лом виде горячих блюд сразу послеприготовления. Если Вы установили функцию под-держания тепла, то конфорка остает-ся включенной максимум на 2 часа. – Для поддержан...
стр. 33 - Функции безопасности; Блокировка запуска; Защитное отключение
Функции безопасности 33 Блокировка запуска Блокировка запуска выключаетсяпри прерывании электроснабже-ния. Блокировка запуска может быть ак-тивирована только в случае, есливсе конфорки выключены. Для того, чтобы конфорки нельзя бы-ло включить случайно, прибор осна-щен функцией блокировки запуска. Ес...
стр. 34 - Защита от перегрева
Функции безопасности 34 Защита от перегрева Все индукционные катушки и систематеплоотвода электроники оснащенызащитой от перегрева. Прежде чемкатушки или система теплоотводаперегреются, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: – прерывается работа включенной функции Booster, – понижа...
стр. 36 - Пятна; Переключатели
Чистка и уход 36 Стеклокерамическая поверх-ность Не чистите область между стекло-керамикой и рамкой или междурамкой и столешницей с помощьюострых предметов.При этом можно повредить уплот-нители. При чистке с помощью бытовыхмоющих средств удаляются не всезагрязнения.Образуется невидимая пленка, ко-то...
стр. 40 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Посуда для варки / жарения; Салфетка из микрофибры
Дополнительно приобретаемые принадлежности 40 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Mielewww.miele-shop.ru. Вы сможете также их купить черезсервисную слу...
стр. 41 - Con
Con @ ctivity 41 Ваша панель конфорок обладаетфункцией обмена данных и с по-мощью дистанционного модуля, кото-рый прилагается к некоторым вытяж-кам, ее можно настроить на комму-никацию с вытяжкой (Con @ ctivity). Con @ ctivity Информация о рабочем состояниипанели конфорок направляется к вы-тяжке. Ра...
стр. 42 - Регистрация; теме сначала вытяжку.
Con @ ctivity 42 Регистрация Если панель конфорок Вам нужно за-регистрировать в системеCon @ ctivity, зарегистрируйте в сис- теме сначала вытяжку. Отключите варочную панель отэлектросети. Подключите дистанционный модульк варочной панели (см. инструкциюпо монтажу дистанционного моду-ля). Включи...
стр. 43 - выполняться только квалифицированным специалистом.
Указания по безопасности при встраивании прибо- ра 43 Встраивание варочной панели и подключение ее к электросети должно выполняться только квалифицированным специалистом. Чтобы избежать повреждений панели конфорок, ее следует встраиватьтолько после монтажа навесных шкафов и вытяжки. Срезы шпона ...
стр. 44 - Безопасные расстояния
Безопасные расстояния 44 Безопасное расстояние надпанелью конфорок Необходимо соблюдать указанноепроизводителем вытяжки безопасноерасстояние между панелью конфо-рок и расположенной сверху вытяж-кой. Если указания производителявытяжки отсутствуют или над прибо-ром монтируются навесные полки излегко в...
стр. 45 - или
Безопасные расстояния 45 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон При встраивании панели конфороксзади ее и с одной боковой стороны(справа или слева) могут находиться стенка шкафа или стена помещениялюбой высоты (см. рисунки). Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего кан...
стр. 46 - духового шкафа; Промежуточное дно
Безопасные расстояния 46 Минимальное расстояниепод прибором Чтобы обеспечить вентиляцию при-бора, необходимо соблюсти мини-мальное расстояние до духовогошкафа, промежуточного дна или вы-движного ящика. Минимальное расстояние от нижнегокрая панели конфорок до – верхнего края духового шкафа должно сос...
стр. 47 - Безопасное расстояние до обшивки ниши; шенным краем
Безопасные расстояния 47 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (напр., д...
стр. 48 - Панели конфорок с рамкой / скошенным краем; Указания по монтажу; Столешница, покрытая плиткой
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 48 Указания по монтажу Уплотнение между панелью конфо-рок и столешницей При необходимости демонтажа па-нель конфорок и столешница мо-гут быть повреждены, если вокругпанели имеется герметик. Не ис-пользуйте герметики между па-нелью конфорок и столешницей.Упл...
стр. 49 - Размеры для встраивания; Передняя сторона
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 49 Размеры для встраивания KM 6325-1 a Передняя сторона b Высота встраивания c Коробка выводов сетевого кабеля d Подключение Con @ ctivity Кабель подключения к сети (длина 1440 мм) прилагается.
стр. 52 - Встраивание; Подготовка столешницы
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 52 Встраивание Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице,как показано на рисунке панеликонфорок. Соблюдайте безопас-ные расстояния (см. главу "Безо-пасные расстояния"). Заделайте поверхности срезов устолешниц из дерева специальнымлаком...
стр. 53 - Панели конфорок с установкой заподлицо
Панели конфорок с установкой заподлицо 53 Указания по монтажу Панель конфорок с установкой за-подлицо подходит только длявстраивания в столешницу из нату-рального камня (гранит, мрамор),массива дерева и столешницы, об-лицованные плиткой. В главе "Раз-меры для встраивания" панели кон-форок, о...
стр. 57 - Электроподключение; Опасность получения травм!; Подключение
Электроподключение 57 Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьезная опасностьдля пользователя, за которуюкомпания Miele не несет ответ-ственности.Miele также не отвечает за повре-ждения, возникшие вследствие ...
стр. 58 - Отключение электропитания; Сетевой кабель; Риск получения травм в ре-
Электроподключение 58 Отключение электропитания Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!После отключения электропитанияследует обеспечить защиту сети отповторного включения. Для отключения электрической цепиприбора от общей электросети мож-но установить следующие распреде-лительны...
стр. 59 - Схема подключения; a b c d e
Электроподключение 59 Схема подключения L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L2 b L1 a c d N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 b c d N e - (L2) 200-240 V~ Внимание! Это изделие сконструиро-вано для подключения к сети пере-менного тока с защитным (третьим)проводом заземления (зан...
стр. 60 - Сервисная служба; Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 60 Контактная информация для обращения в случае неисправ-ностей При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного документа. Сервисной службе ...
стр. 61 - Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
Сервисная служба 61 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.67277с 26.12.2014 по 25.12.2019 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"...
стр. 62 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 62 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
стр. 64 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 64 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
стр. 67 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...