стр. 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 16 Обзор .................................................................................................
стр. 4 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 4 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, ее ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по экс...
стр. 5 - Надлежащее использование; Эта панель конфорок предназначена для использования в бы-
Указания по безопасности и предупреждения 5 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в бы- ту и подобных условиях размещения. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло- виях для приготовле...
стр. 6 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 6 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- нели конфорок, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью конфо- рок без надзора взрослых, если они настолько о...
стр. 7 - Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю-
Указания по безопасности и предупреждения 7 Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю- чить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуе-тесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли из-менить (выбранные) настройки.
стр. 8 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 8 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения панели...
стр. 10 - Если панель конфорок оснащена коммуникационным моду-
Указания по безопасности и предупреждения 10 Если панель конфорок оснащена коммуникационным моду- лем, то при ее установке и техобслуживании или ремонте комму-никационный модуль также необходимо отключить от сети. Опасность удара током! Не пользуйтесь панелью конфорок при дефектах, сколах, тре-щ...
стр. 11 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Масла и жиры могут воспла...
стр. 12 - При включенном приборе, ошибочном включении прибора
Указания по безопасности и предупреждения 12 При включенном приборе, ошибочном включении прибора или наличии остаточного тепла возникает опасность того, чтолежащие на панели конфорок металлические предметы нагре-ются. Предметы из других материалов могут расплавиться илизагореться. Влажные крышки к...
стр. 14 - Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
Указания по безопасности и предупреждения 14 Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике под панелью конфорок, могут нагреваться при длительном, ин-тенсивном использовании прибора. Не храните никакие метал-лические предметы в ящике непосредственно под панелью кон-форок. Панель конфорок ...
стр. 15 - Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
Указания по безопасности и предупреждения 15 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки панели конфорок паро-струйный очиститель. Если панель конфорок встроена над духовым шка...
стр. 16 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 16 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
стр. 17 - Обзор; Варочная панель; ab
Обзор 17 Варочная панель a Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster b Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster ab комбинируются в зону PowerFlex c Конфорка с функцией WaterBoost d Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster e Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster de комбинируются в зону PowerFle...
стр. 18 - Элементы управления/индикаторы; a b; Сенсорные кнопки
Обзор 18 Элементы управления/индикаторы 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 h f o 8 8 m e c l n p k i a b d g j h Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели конфорок b Активировать/деактивировать блокировку запуска/блокировку c Пере...
стр. 19 - Индикатор таймера
Обзор 19 n Обозначение соответствующей конфорки, например, задней правой o Функция TwinBooster/WaterBoost включена (в зависимости от модели) Уровень 1 Уровень 2 p Индикатор таймера - Время в минутах . - . Время в часах Блокировка запуска/блокировка активизирована Демонстрационный...
стр. 20 - Технические данные конфорок; Конфорка
Обзор 20 Технические данные конфорок Конфорка Ø в см* Мощность в Вт при 230 В** 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 14–28 нормальнаяWaterBoost, уровень 1WaterBoost, уровень 2 260033...
стр. 21 - Первый ввод в эксплуатацию
Первый ввод в эксплуатацию 21 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве "Сервисная служба". Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели кон-форок Протрите п...
стр. 22 - Индукция; Принцип действия; – конфорка включена без посуды
Индукция 22 Принцип действия Под индукционной конфоркой нахо-дится индукционная катушка. Привключении конфорки эта катушка на-чинает вырабатывать магнитное по-ле, которое воздействует непосред-ственно на днище кастрюли и нагре-вает его. Конфорка нагреваетсялишь за счет тепла, которое отдаеткастрюля....
стр. 23 - Шумы
Индукция 23 Шумы При работе индукционных конфороквозможно появление следующихзвуков в области кухонной посуды, взависимости от материала и обра-ботки ее дна: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Потрескивание при использованиип...
стр. 24 - Кухонная посуда; Подходит
Индукция 24 Кухонная посуда Подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из на- магничиваемого материала, – эмалированной стали, – чугуна. Не подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из не- намагничиваемого материала, – алюминия или меди, – стекла, керамики или фаянса. Если...
стр. 25 - Советы по экономии электроэнергии; – По возможности готовьте только в
Советы по экономии электроэнергии 25 – По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково-родах. Таким образом, Вы предот-вратите потери тепла. – Для небольшого количества выби- райте маленькую посуду. Малень-кая посуда потребует меньшегорасхода энергии, чем большая, номало заполненная. –...
стр. 27 - Управление прибором; Принцип управления
Управление прибором 27 Принцип управления Ваша стеклокерамическая панель ос-нащена электронными сенсорнымикнопками, которые реагируют наприкосновение. К сенсорной кнопкеВкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько доль-ше, чем к остальным кнопкам (функ-ция безопасности).Каждая реак...
стр. 28 - Опасность возгорания!; Включение; Коснитесь сенсорной кнопки; Выключение; ветствующей шкале управления.
Управление прибором 28 Опасность возгорания! Не оставляйте панель конфорокпри ее работе без присмотра!Помните, что время разогрева наиндукционных панелях конфорокнамного короче, чем на обычныхпанелях. Включение Коснитесь сенсорной кнопки . Все сенсорные кнопки загораются.Если за этим не послед...
стр. 29 - Зона PowerFlex
Управление прибором 29 Установка уровня мощности -расширенный диапазон уров-ней Коснитесь шкалы управления меж-ду сенсорными кнопками. Сенсорные кнопки перед промежу-точной ступенью и за ней горят ярче,чем остальные кнопки. Пример:Если Вы установили уровень мощ-ности 7, то 7 и 8 будут гореть свет-...
стр. 30 - Автоматика закипания
Управление прибором 30 Автоматика закипания При активизации автоматики закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного Вами уровня основнойварки. Длительность форсированно-го нагрева зависит от выбранного...
стр. 31 - Функция Booster; Если Вы включаете Booster, когда
Управление прибором 31 Функция Booster Конфорки, в зависимости от моделиприбора, оснащены функциейBooster, TwinBooster или WaterBoost(см. главу "Обзор - варочная па-нель"). Функцию Booster Вы можетеиспользовать одновременно макси-мум у двух конфорок. Функция Booster усиливает мощностьдля быс...
стр. 32 - Включение функции Booster
Управление прибором 32 Во время действия функции Boosterсенсорная кнопка и все сенсор- ные кнопки шкалы управления горятна уровне яркости 2. Включение функции Booster Коснитесь сенсорной кнопки на шкале управления нужной конфор-ки. При необходимости установитедругой уровень мощности. Косни...
стр. 33 - Поддержание тепла; – Для поддержания блюд в теплом
Управление прибором 33 Поддержание тепла Этот уровень мощности служит недля повторного подогрева остыв-ших блюд, а для поддержания в теп-лом виде горячих блюд сразу послеприготовления. Если Вы установили функцию под-держания тепла, то конфорка остает-ся включенной максимум на 2 часа. – Для поддержан...
стр. 34 - Таймер; Установить минуты
Таймер 34 Панель конфорок должна бытьвключена, если Вы хотели бы ис-пользовать таймер.Вы можете установить время от1 минуты ( ) до 9 часов ( . ). Таймер может использоваться длядвух функций: – для установки кратковременного процесса – для автоматического отключения конфорки. Время до 99 минут у...
стр. 35 - Установка часов
Таймер 35 Установка часов Для установки "целых" часов касай-тесь соответствующей сенсорнойкнопки на шкале управления. Для ус-тановки "получаса" касайтесь нашкале управления области между 2-мя сенсорными кнопками. Пример: Вы хотели бы установить 2часа 30 минут. Включите панель конфо...
стр. 36 - Касайтесь сенсорной кнопки
Таймер 36 Автоматическое выключениеконфорки Вы можете установить период вре-мени, после которого конфоркадолжна автоматически отключиться.Эту функцию можно использоватьодновременно для всех конфорок. Конфорка выключается устрой-ством защитного отключения (см.соответствующую главу), если за-программи...
стр. 38 - Дополнительные функции; Общее понижение мощности; Включение / выключение
Дополнительные функции 38 Общее понижение мощности При активизации данной функцииуровень мощности всех включенныхконфорок понижается до 1.Уровни мощности конфорок и на-стройку таймера изменить нельзя,варочную панель можно только вы-ключить. Отсчет установленного вре-мени таймера и функции Booster пр...
стр. 39 - Функции безопасности; Блокировка запуска
Функции безопасности 39 Блокировка запуска / блоки-ровка Блокировка запуска и электроннаяблокировка деактивируются приотключении питания. Заводская установка подразумева-ет управление нажатием трех кно-пок. Вы можете изменить эту уста-новку на управление одной кнопкой(см. главу "Программирование...
стр. 40 - Защитное отключение; При перекрытии сенсорных клавиш
Функции безопасности 40 Защитное отключение При слишком продолжительнойэксплуатации Защитное отключение срабатываетавтоматически, если какая-либо кон-форка нагревается в течение слиш-ком длительного времени. Этот пери-од времени зависит от выбранногоуровня мощности. Если время будетпревышено, то кон...
стр. 41 - Защита от перегрева; Индукционные катушки
Функции безопасности 41 Защита от перегрева Все индукционные катушки и систематеплоотвода электроники оснащенызащитой от перегрева. Прежде чемкатушки или система теплоотводаперегреются, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: Индукционные катушки – Прерывается работа включенной функ...
стр. 43 - Пятна
Чистка и уход 43 Не чистите область между стекло-керамикой и рамкой или междурамкой и столешницей с помощьюострых предметов.При этом можно повредить уплот-нители. При чистке с помощью бытовыхмоющих средств удаляются не всезагрязнения.Образуется невидимая пленка, ко-торая приводит к изменению цветаст...
стр. 44 - Программирование; Установка программы
Программирование 44 Вы можете настроить программиро-вание панели конфорок на Ваши пер-сональные потребности. Можно из-менить несколько установок одну задругой. После вызова меню программирова-ния на индикаторе таймера появля-ются (программа) и (статус); у ва- рочных панелей на 3 конфорки появ-ля...
стр. 51 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Посуда для варки / жарения; Салфетка из микрофибры
Дополнительно приобретаемые принадлежности 51 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Mielewww.miele-shop.ru. Вы сможете также их купить черезсервисную слу...
стр. 52 - дистанционного модуля
Con @ ctivity 52 Ваша панель конфорок обладаетфункцией обмена данных и может спомощью дистанционного модуля , прилага- емого к некоторым вытяжкам, осу-ществлять связь с вытяжкой(Con @ ctivity). Con @ ctivity: Панель конфорок передает вытяжкеинформацию о своем режиме рабо-ты. Работа вытяжки автоматич...
стр. 55 - Безопасные расстояния
Безопасные расстояния 55 Безопасное расстояние надпанелью конфорок Необходимо соблюдать указанноепроизводителем вытяжки безопасноерасстояние между панелью конфо-рок и расположенной сверху вытяж-кой. Если указания производителявытяжки отсутствуют или над прибо-ром монтируются навесные полки излегко в...
стр. 56 - или
Безопасные расстояния 56 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон При встраивании панели конфороксзади ее и с одной боковой стороны(справа или слева) могут находиться стенка шкафа или стена помещениялюбой высоты (см. рисунки). Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего кан...
стр. 57 - духового шкафа; Промежуточное дно
Безопасные расстояния 57 Минимальное расстояниепод прибором Чтобы обеспечить вентиляцию при-бора, необходимо соблюсти мини-мальное расстояние до духовогошкафа, промежуточного дна или вы-движного ящика. Минимальное расстояние от нижнегокрая панели конфорок до – верхнего края духового шкафа должно сос...
стр. 58 - Безопасное расстояние до обшивки ниши; шенным краем
Безопасные расстояния 58 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (напр., д...
стр. 59 - Панели конфорок с рамкой / скошенным краем; Указания по монтажу; Столешница, покрытая плиткой
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 59 Указания по монтажу Уплотнение между панелью конфо-рок и столешницей При необходимости демонтажа па-нель конфорок и столешница мо-гут быть повреждены, если вокругпанели имеется герметик. Не ис-пользуйте герметики между па-нелью конфорок и столешницей.Упл...
стр. 60 - Размеры для встраивания; Передняя сторона
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 60 Размеры для встраивания KM 6388 a Передняя сторона b Высота встраивания c Подключение дистанционного модуля d Коробка выводов сетевого кабеля Кабель подключения к сети (длина 1440 мм) прилагается.
стр. 61 - Встраивание; Подготовка столешницы
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 61 Встраивание Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице,как показано на рисунке панеликонфорок. Соблюдайте безопас-ные расстояния (см. главу "Безо-пасные расстояния"). Заделайте поверхности срезов устолешниц из дерева специальнымлаком...
стр. 62 - Панели конфорок с установкой заподлицо
Панели конфорок с установкой заподлицо 62 Указания по монтажу Панель конфорок с установкой за-подлицо подходит только длявстраивания в столешницу из нату-рального камня (гранит, мрамор),массива дерева и столешницы, об-лицованные плиткой. В главе "Раз-меры для встраивания" панели кон-форок, о...
стр. 66 - Электроподключение; Опасность получения травм!; Подключение
Электроподключение 66 Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьезная опасностьдля пользователя, за которуюкомпания Miele не несет ответ-ственности.Miele также не отвечает за повре-ждения, возникшие вследствие ...
стр. 67 - Отключение электропитания; Сетевой кабель; Риск получения травм в ре-
Электроподключение 67 Отключение электропитания Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!После отключения электропитанияследует обеспечить защиту сети отповторного включения. Для отключения электрической цепиприбора от общей электросети мож-но установить следующие распреде-лительны...
стр. 68 - Схема подключения; a b c d e
Электроподключение 68 Схема подключения L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L2 b L1 a c d N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 b c d N e - (L2) 200-240 V~ Внимание! Это изделие сконструиро-вано для подключения к сети пере-менного тока с защитным (третьим)проводом заземления (зан...
стр. 69 - Сервисная служба; Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 69 Контактная информация для обращения в случае неисправ-ностей При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного документа. Сервисной службе ...
стр. 70 - Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
Сервисная служба 70 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.67279с 26.12.2014 по 25.12.2019 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"...
стр. 71 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 71 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
стр. 73 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 73 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
стр. 75 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...