стр. 2 - Содержание
Содержание 2 Указания к инструкции ....................................................................................... 5 Описание прибора ............................................................................................... 6 Внешний вид прибора .........................................
стр. 4 - Технические характеристики
Содержание 4 Технические характеристики ........................................................................... 79 Меню «Установки» ............................................................................................. 80 Вход в меню «Установки» ............................................
стр. 5 - Указания к инструкции; Предупреждения; Отмеченные таким значком указания содержат ин-; Указания; Выберите нужную установку и подтвердите выбор нажа-; Дисплей; Если на дисплее появится сообщение; или
Указания к инструкции 5 Предупреждения Отмеченные таким значком указания содержат ин- формацию, относящуюся к безопасности. Они такжевключают в себя информацию, предупреждающую обопасности получения травм персоналом и возможностиматериального ущерба.Внимательно прочитайте предупреждения и соблюдай...
стр. 6 - Описание прибора; Внешний вид прибора
Описание прибора 6 Внешний вид прибора a Верхнее коромысло-распылитель(не отображено на рис.) b Выдвижной поддон для столовыхприборов c Верхний короб d Среднее коромысло-распылитель e Отверстие для поступления возду-ха при сушке f Нижнее коромысло-распылитель g Комбинированный фильтр h Типовая табли...
стр. 7 - Панель управления; OK
Описание прибора 7 Панель управления a Индикатор визуального контроляработы b Список программ c Кнопки выбора опций с индикато-рами d Кнопки со стрелками e Кнопка (Отсрочка старта) с ин- дикатором f Кнопка OK g Дисплей h Кнопка для выбора программ i Кнопка (Вкл/Выкл)
стр. 8 - Принцип работы дисплея; Общая информация
Описание прибора 8 Принцип работы дисплея Общая информация С помощью дисплея могут быть вы-браны или установлены: – программа; – время отсрочки старта – установки Во время выполнения программы надисплей выводится следующая ин-формация: – этап программы; – предполагаемое время до оконча- ния программ...
стр. 9 - Надлежащее использование
Надлежащее использование 9 Эта профессиональная посудомоечная машина соответствует положениямо технической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация мо-жет привести к травмам пользователей и материальному ущербу.Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, прежде чем вклю-чать эту про...
стр. 11 - Указания по безопасности и предупреждения; Правильная установка
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная установка Посудомоечную машину запрещается устанавливать во взры- воопасных и промерзающих помещениях. Будьте осторожны перед проведением монтажа маши- ны и во время него. С некоторыми металлическими дета-лями связана опасность получения тр...
стр. 14 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 14 Встроенная система Waterproof надёжно защищает прибор от протечек воды при следующих условиях: – правильная установка и подключение;– своевременный ремонт посудомоечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях; – перекрытие водопроводного...
стр. 16 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 16 Для того чтобы избежать повреждения материалов и корро- зии в моечную камеру не должны попадать кислоты, раствори-тели, содержащие хлор, и подверженные коррозии металличес-кие предметы. Не мойте в посудомоечной машине предметы, загрязнённые пеплом, пе...
стр. 17 - Дети старше восьми лет могут пользоваться профессиональ-; Принадлежности; Устанавливать или встраивать принадлежности в машину раз-
Указания по безопасности и предупреждения 17 Дети старше восьми лет могут пользоваться профессиональ- ной посудомоечной машиной без надзора взрослых, если онинастолько освоили управление ей, что могут это делать с уве-ренностью. Дети должны осознавать возможную опасность,связанную с неправильной э...
стр. 18 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 18 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
стр. 19 - Экономное мытьё посуды
Ваш вклад в охрану окружающей среды 19 Экономное мытьё посуды Работа этой посудомоечной машиныотличается значительной экономиейводы и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле-дующие советы, то расход ресурсовбудет ещё более экономным: – Полностью заполняйте посудой ко- роб, В этом случае мыть...
стр. 20 - Первый ввод в эксплуатацию; Открывание дверцы; Если вода в посудомоечной; Закрывание дверцы; Задвиньте короба для посуды.
Первый ввод в эксплуатацию 20 Открывание дверцы Для улучшения качества сушки двер-ца машины по окончании программыавтоматически приоткрывается (см.главу «Обзор программ»). Вы можете также отключить этуфункцию (см. главу «Меню «Установ-ки», Автоматическое открывание»). Потяните за ручку, чтобы откр...
стр. 21 - Основные установки; Язык
Первый ввод в эксплуатацию 21 Основные установки Откройте дверцу. Включите посудомоечную машинукнопкой . Если машина включается в первыйраз, то на экране дисплея появляетсятекст приветствия. Язык Индикация на дисплее автоматическипереключается на установку языка. Выберите кнопками со стрелк...
стр. 22 - Жёсткость воды
Первый ввод в эксплуатацию 22 Жёсткость воды Индикация на дисплее переключает-ся на установку жёсткости воды. – Необходимо обязательно ввести значение жёсткости используемойводопроводной воды. – При необходимости запросите ин- формацию о точном значениижёсткости используемой вами во-ды на предприяти...
стр. 23 - Регенерационная соль; ниже значения
Первый ввод в эксплуатацию 23 Для первого ввода в эксплуа-тацию Вам нужно: – ок. 2 л воды, – ок. 2 кг регенерационной соли, – моющее средство для профессио- нальной посудомоечной машины, – ополаскиватель для профессио- нальной посудомоечной машины. Подходящие средства Вы можетенайти в ассортименте M...
стр. 24 - Заполнение контейнера солью
Первый ввод в эксплуатацию 24 Заполнение контейнера солью Важно! Перед первой загрузкойсоли Вам следует залить в контей-нер около 2 л воды, чтобы сольмогла раствориться.После ввода машины в эксплуата-цию в контейнере всегда будет на-ходиться достаточно воды. Выдвиньте нижний короб из моеч-ной каме...
стр. 25 - Индикатор недостатка соли; Подтвердите с помощью
Первый ввод в эксплуатацию 25 Индикатор недостатка соли Добавьте соль по окончании про-граммы, как только на дисплее по-явится сообщение Добавьте соль . Подтвердите с помощью OK . Индикатор недостатка соли погаснет. Опасность коррозии! После каждой загрузки соли сразузапускайте программу ...
стр. 26 - Ополаскиватель
Первый ввод в эксплуатацию 26 Ополаскиватель Ополаскивающее средство необхо-димо для того, чтобы при сушке с по-верхности посуды хорошо стекалавода и чтобы посуда быстрее высы-хала после ополаскивания. Ополаскиватель загружается в спе-циальный контейнер и автоматическидозируется в установленном коли...
стр. 27 - Появление на дисплее сообщения
Первый ввод в эксплуатацию 27 Заполняйте контейнер ополаскива-телем до тех пор, пока он не будетвиден в загрузочном отверстии. Контейнер вмещает прим. 110 мл. Закройте крышку до отчетливойфиксации, т. к. в противном случаево время мытья посуды в контей-нер попадет вода. Тщательно вытрите опола...
стр. 28 - Размещение посуды и столовых приборов
Размещение посуды и столовых приборов 28 На что следует обратить вни-мание Удаляйте с посуды грубые остаткипищи. Предварительное ополаскивание подструей воды не требуется! Не мойте в посудомоечной ма- шине посуду, загрязненную золой,песком, воском, воском или крас-кой. Эти вещества могут повре-дит...
стр. 29 - Серебро
Размещение посуды и столовых приборов 29 Предметы, не подходящие для мы-тья в посудомоечной машине – Столовые приборы и посуда из де- рева или с деревянными деталями:в результате выщелачивания онитеряют привлекательный вид. Кро-ме того, применяемый в них клейне рассчитан на мытье в посудомо-ечной ма...
стр. 30 - – После многократного мытья бока-
Размещение посуды и столовых приборов 30 Бережный уход за посудой из стек-ла – После многократного мытья бока- лы могут помутнеть. Поэтому ис-пользуйте для чувствительных квоздействию бокалов программы снизкими температурами (см. главу«Обзор программ»). Тогда вероят-ность помутнения уменьшается. – П...
стр. 31 - Верхний короб; Из соображений безопасности
Размещение посуды и столовых приборов 31 Изменение конфигурации ко-робов FlexAssist Жёлтыми маркировками FlexAssistпомечены подвижные детали коро-бов для посуды и выдвижного под-дона для столовых приборов. Симво-лы указывают на то, какие предметыпосуды можно расположить в данномместе, изменяя конфиг...
стр. 32 - Откидные направляющие
Размещение посуды и столовых приборов 32 Откидные направляющие Вы можете откинуть ряд направля-ющих, чтобы освободить место длябольших предметов посуды, напри-мер, для плоской кастрюли. Прижмите книзу желтую рукоятку и откиньте ряд направляющих . Подставка для больших чашек (в зависимости от м...
стр. 33 - Вставка для бокалов
Размещение посуды и столовых приборов 33 Вставка для бокалов Благодаря этой вставке можно на-дежно разместить бокалы с высокойножкой. Откиньте вставку вниз за желтуюручку и прислоните к ней высо- кие бокалы. При необходимости передвиньтебоковую вставку выдвижного под-дона для столовых приборов...
стр. 34 - Перестановка верхнего короба
Размещение посуды и столовых приборов 34 Перестановка верхнего короба Для того, чтобы получить в верхнемили нижнем коробе больше местадля размещения высоких предметовпосуды, Вы можете переставлятьверхний короб в три позиции, разли-чающиеся по высоте примерно на 2см. Для того, чтобы вода лучше стекал...
стр. 35 - Нижний короб; Вставка MultiComfort, съемная
Размещение посуды и столовых приборов 35 Нижний короб При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте, пожалуйста,указания в главе «Размещение по-суды и столовых приборов, при-меры размещения». Размещайте в нижнем коробебольшие и тяжелые предметы по-суды, такие как: тарелки, подносы,блюда, мис...
стр. 36 - Держатель для бокалов FlexCare
Размещение посуды и столовых приборов 36 Держатель для бокалов FlexCare Благодаря силиконовому обрамле-нию держатели для бокалов FlexCareобеспечивают высоким бокалам изтонкого стекла надежную и устойчи-вую фиксацию. Бокалы с высокой ножкой, напри-мер, для вина, шампанского илипива, прислоните или ...
стр. 38 - Столовые приборы
Размещение посуды и столовых приборов 38 Столовые приборы Выдвижной поддон 3D+ для столо-вых приборов При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте указания вглаве «Размещение посуды и столо-вых приборов, примеры размеще-ния». Разместите столовые приборы вподдоне. Если укладывать ножи, вилки...
стр. 39 - и откиньте их
Размещение посуды и столовых приборов 39 Для того чтобы получить больше ме-ста в выдвижном поддоне для боль-ших столовых приборов, вы можетеэту часть переставить выше с по-мощью жёлтого фиксатора. Оба ряда направляющих в среднейчасти выдвижного поддона для сто-ловых приборов можно откинуть,чтобы раз...
стр. 42 - Эксплуатация; Моющее средство; Дозировка моющего средства
Эксплуатация 42 Моющее средство Порошкообразное моющее сред-ство Используйте только порошкооб-разные моющие средства или таб-летки для мытья посуды в устрой-стве дозирования в дверце.Подходящие средства Вы можетенайти в ассортименте MieleProfessional. Можно использовать таблетки длямытья посуды.Испо...
стр. 43 - Заполнение или замена канистры
Эксплуатация 43 Заполнение или замена канистры Модуль DOS оснащен устройствомконтроля уровня заполнения кани-стры, которое выдает на дисплей со-общение Ввести моющ. ср. , когда уро- вень средства падает ниже опре-делённого минимального уровня. Замените контейнер с соответству-ющим моющим средством...
стр. 44 - Замена моющего средства
Эксплуатация 44 Замена моющего средства Если вы хотите поменять моющеесредство, перед этим следует про-мыть дозирующую систему водой,чтобы избежать химической реакциидвух различных средств. Выньте дозирующую трубку из ка-нистры и поставьте её в ёмкость сводой. Запустите два раза «Удаление воз- д...
стр. 45 - Избегайте вдыхания порошко-; Загрузка моющего средства; Помощь по дозированию
Эксплуатация 45 Избегайте вдыхания порошко- образного моющего средства. Неглотайте моющие средства. Попа-дание моющего средства в дыха-тельные пути может вызывать раз-дражение в носу, полости рта игортани. Незамедлительно обрати-тесь к врачу, если вы вдохнули илипроглотили моющее средство.Следите,...
стр. 46 - Включение; Выбор программы; «Обзор программ»
Эксплуатация 46 Включение Откройте водопроводный кран,если он перекрыт. Откройте дверцу. Проверьте, могут ли распылитель-ные коромысла свободно вращать-ся. Держите кнопку нажатой не ме- нее 2 секунд. На дисплее на короткое время по-явится название выбранной програм-мы, и загорится соответ...
стр. 47 - Запуск программы; Программа начинает выполняться.; Индикатор времени; Мойка
Эксплуатация 47 Запуск программы Для запуска программы закройтедверцу. Программа начинает выполняться. Загорание индикатора визуальногоконтроля работы подтверждает нача-ло выполнения программы. Прерывать программу, если этовообще необходимо, можно толь-ко в течение первых минут выпол-нения програм...
стр. 48 - значит программа завершена.
Эксплуатация 48 Управление расходом элект-роэнергии Посудомоечная машина автоматиче-ски выключается через 10 минут по-сле последнего нажатия любой кноп-ки или после окончания программы вцелях экономии электроэнергии. Чтобы снова включить посудомо-ечную машину, нажмите кнопку . Во время выполнен...
стр. 49 - Выключение; После завершения программы:; Извлечение посуды; Замена программы
Эксплуатация 49 Выключение После завершения программы: Откройте дверцу. Вы можете выключить посудомоеч-ную машину в любое время кноп-кой . Если вы выключите машину во времявыполнения программы, то она будетотменена. Вы можете также прервать таким об-разом выполнение отсрочки старта. Из сообра...
стр. 50 - Программные опции; Опции; Нажмите кнопку нужной опции.
Программные опции 50 Опции Вы можете выбрать или отменить вы-бор опций перед запуском програм-мы с помощью соответствующейкнопки и дисплея. Откройте дверцу. Включите посудомоечную машинукнопкой . Загорится индикатор выбранной про-граммы. Выберите программу. Нажмите кнопку нужной опции. Ин...
стр. 51 - лишь
Программные опции 51 Отсрочка старта с Eco-запус-ком При включении отсрочки старта в вашем распоряжении есть три воз-можности запуска программы. Выможете установить время запускаили время завершения программы.Кроме того, у вас есть возможностьс помощью функции Eco-запуск ис- пользовать разные тар...
стр. 54 - Обзор программ
Обзор программ 54 Программа Применение Моющее средство Следующие данные относятся к моющим средствам Miele. Принимайте во внимание ре- комендации производителей моющих средств! Ячейка I 1) Ячейка II 1) Короткая Для свежих, почти не присохших остатков пи-щи. 20 - 25 г или 1 таб. Универсаль-ная Дл...
стр. 57 - Чистка и уход; Техобслуживание; как минимум один раз в год; Чистка моечной камеры
Чистка и уход 57 Техобслуживание Чтобы продлить срок службы про-фессиональной посудомоечной ма-шины, как минимум один раз в год необходимо проводить техобслужи-вание силами сервисной службыMiele. Техобслуживание включает в себяследующее: – электрическая безопасность по VDE 0701/0702, – механика двер...
стр. 59 - Запрещается выполнение мой-; ОК; Чистка фильтров; Выньте комбинированный фильтр
Чистка и уход 59 Проверка сеток фильтра вмоечной камере Сетки комбинированного фильтра,расположенного на дне моечной ка-меры, задерживают грубые частицызагрязнений из моющего раствора.Таким образом, эти частицы не могутпопасть в систему циркуляции мою-щего раствора и снова распреде-литься по моечной...
стр. 60 - сатор фильтра
Чистка и уход 60 Для чистки внутренней стороныфильтра необходимо открыть фикса-тор: Для этого прижмите друг к другудетали с углублением в направ-лении стрелки и откройте фик- сатор фильтра . Очистите все детали под струей во-ды. Затем замкните фиксатор так, что-бы он закрылся. Вложите ко...
стр. 61 - верхнее
Чистка и уход 61 Очистка распылительных ко-ромысел Остатки пищи могут отложиться вфорсунках и опорах распылительныхкоромысел. Поэтому следует регу-лярно проверять состояние коромы-сел. Выключите посудомоечную маши-ну. Снимите распылительные коромысласледующим образом: Выдвиньте наружу поддон для...
стр. 62 - Помощь при неполадках; Технические неполадки; Проблема
Помощь при неполадках 62 Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото-рые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих слу-чаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специа-листа сервисной службы. Нижеприведенный обзор должен Вам пом...
стр. 65 - Неполадки в системе подачи/слива воды
Помощь при неполадках 65 Неполадки в системе подачи/слива воды Проблема Причина и устранение На дисплее появляет-ся индикация одной изследующих неполадок: Открыть зал. кран Закрыт кран водоснабжения. Полностью откройте водопроводный кран. Залив воды Прежде чем устранять неисправность: Вы...
стр. 67 - Шумы
Помощь при неполадках 67 Шумы Проблема Причина и устранение Стук в моечной каме-ре Распылительное коромысло ударяется о посуду. Прервите выполнение программы и переставь-те посуду, которая мешает движению коромыс-ла. Дребезжание в моеч-ной камере Посуда двигается в моечной камере. Прервите выпол...
стр. 68 - Неудовлетворительный результат мойки
Помощь при неполадках 68 Неудовлетворительный результат мойки Проблема Причина и устранение Посуда недостаточночистая после мойки. Посуда была неправильно расставлена в машине. Учитывайте указания в главе «Размещение по-суды и столовых приборов». Программа не соответствовала требованиям. Выбирай...
стр. 71 - Устранение неисправностей; Пластмассовый корпус на кон-
Устранение неисправностей 71 Чистка фильтра в заливномшланге Для защиты вентиля подачи воды вего резьбовой наконечник встроенфильтр. Если он засорится, то в мо-ечную камеру будет поступать недо-статочное количество воды. Пластмассовый корпус на кон- це шланга подачи воды содержитэлектрический клап...
стр. 72 - Обязательно должна произой-
Устранение неисправностей 72 Чистка сливного насоса и об-ратного клапана Если по завершении программы вмоечной камере остается вода, зна-чит она не была откачана. Сливнойнасос и обратный клапан могли бытьзаблокированы посторонними пред-метами. Вы можете легко их удалить. Отсоедините от сети посудо...
стр. 73 - Сервисная служба; Обновление программ; При заказе сообщите ваш почтовый
Сервисная служба 73 Контактная информация дляобращения в случае неисп-равностей При возникновении неисправностей,которые вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, к сертифицированному парт-нёру Miele или в сервисную службуMiele. Телефон сервисной службы Mieleвы найдёте в конце ...
стр. 74 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Вставка для капучинатора
Дополнительно приобретаемые принадлежности 74 Принадлежности В зависимости от модели отдельныепринадлежности могут входить вкомплект поставки. Вставка для капучинатора Благодаря вставке для капучинатора,которая размещается в верхнем ко-робе, можно мыть детали капучина-тора Miele. Корзина для столовы...
стр. 75 - Подключение электропитания; Электроподключение
Подключение электропитания 75 Электроподключение Все работы, имеющие отноше- ние к электроподключению, долж-ны производиться только сервис-ной службой Miele, авторизован-ным сервисным центром Miele иликвалифицированным специали-стом-электриком. – Для подключения необходима ста- ционарная электропр...
стр. 76 - Подключение воды; Подача воды
Подключение воды 76 Система защиты от протечекMiele Система защиты от протечек Mieleгарантирует при правильной установ-ке полную защиту от поврежденийводой на протяжении всего срокаслужбы посудомоечной машины. Подача воды Вода из посудомоечной маши- ны не является питьевой! – Посудомоечная машина ...
стр. 77 - Чтобы избежать повреждений
Подключение воды 77 Чтобы избежать повреждений прибора, подключайте посудомо-ечную машину только к водопро-водной сети, из которой полнос-тью удалён воздух. Заливной шланг нельзя укора- чивать или повреждать, так как внём имеются детали, находящиесяпод напряжением (см. рисунок).
стр. 78 - Слив воды; отдельной
Подключение воды 78 Слив воды – В слив посудомоечной машины встроен обратный клапан, предот-вращающий попадание грязной во-ды из шланга обратно в прибор. – Профессиональную посудомоеч- ную машину рекомендуется под-ключать к отдельной , внешней сливной системе. Если отдельноеподключение отсутствует, ...
стр. 80 - Меню «Установки»; Вход в меню «Установки»; под дисплеем пункт меню,; твердите с помощью; С помощью подменю
Меню «Установки» 80 Меню «Установки» для изме-нения стандартных значений Вход в меню «Установки» Откройте дверцу. Включите посудомоечную машинукнопкой , если она ещё выключе- на. Откройте меню «Установки», нажавкнопку . На дисплее появится индикация пер-вого пункта меню установок. Принци...
стр. 81 - Текущее время; Установка формата времени; часы и подтвердите их на-
Меню «Установки» 81 Текущее время В заводской настройке индикация те-кущего времени выключена. Посудомоечная машина автоматиче-ски выключается через несколькоминут после последнего нажатия лю-бой кнопки или после окончания про-граммы в целях экономии электро-энергии. Установка формата времени Вы мож...
стр. 82 - – Посудомоечная машина должна
Меню «Установки» 82 Жёсткость воды Ваша посудомоечная машина осна-щена установкой смягчения воды. Выдолжны настроить устройство смяг-чения воды на величину жёсткостииспользуемой Вами воды. – Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована навеличину жёсткости используемойвами воды. – Справк...
стр. 83 - Если на посуде остаются пятна:; Внешнее дозирование
Меню «Установки» 83 Ополаскиватель Для получения оптимальных резуль-татов ополаскивания вы можете на-строить дозировку ополаскивателя. Дозировка может быть настроена вдиапазоне от 0 до 6 мл. В заводской настройке установлено3 мл. Количество дозированного ополаски-вателя в результате автоматическойна...
стр. 84 - Количество в мл
Меню «Установки» 84 Количество в мл Заводская настройка – 60 мл. Дози-ровку можно менять в диапазоне от10 до 150 мл с шагом 2 мл. При дозировании учитывайте дан-ные производителя моющего сред-ства. Выберите нужное количество мою-щего средства или концентрациидозы и подтвердите с помощьюкнопки OK ....
стр. 85 - Выберите кнопками-стрелками
Меню «Установки» 85 Eco-запуск Для того, чтобы ваша посудомоечнаямашина работала с наименьшими из-держками, вы можете использовать спомощью опции Eco-запуск различ- ные по времени тарифы на электро-энергию (см. главу «Программные оп-ции, Отсрочка старта с Eco-запус-ком»). Благодаря этому вы сможете ...
стр. 86 - Удаление тарифных зон; подтвердите с помощью
Меню «Установки» 86 Удаление тарифных зон Вы можете удалить настройки вре-менной тарифной зоны и таким об-разом деактивировать её для оп-ции Eco-запуск . Выберите кнопками-стрелками тарифную зону T1-T3, которую выхотели бы удалить, и подтвердите спомощью OK . Выберите, например, Удалить Т1...
стр. 87 - Объединение техники в сеть
Меню «Установки» 87 Объединение техники в сеть Ваша посудомоечная машина осна-щена интегрированным модулемWLAN. Чтобы подсоединить посудомоечнуюмашину к сети WLAN, следует снача-ла активировать функцию соедине-ния. К меню «Установки» добавляетсяпункт Возможность подключения к Miele@home . В заводско...
стр. 88 - Кнопка WPS
Меню «Установки» 88 Кнопка WPS В качестве альтернативы доступа ксети при помощи приложенияMielePro@mobile мы рекомендуемустановить соединение через WPS(Wireless Protected Setup). Для этоговам потребуется роутер с функциейWPS. Выберите пункт меню Кнопка WPS . Отображается сообщение Ждите... . В т...
стр. 89 - Дистанционное управление
Меню «Установки» 89 Дистанционное управление Если вы установили приложениеMielePro@mobile на своём планшетеили на смартфоне, вы можете управ-лять посудомоечной машиной ди-станционно. Для этого необходимопрописать ваш прибор в сети WLAN иактивировать функцию Дистанц. управл. . Выберите нужную устан...
стр. 90 - Установки модуля; Подтвердите сообщение нажатием
Меню «Установки» 90 Установки модуля Мы рекомендуем подсоединить по-судомоечную машину к вашей сетиWLAN с помощью мобильного прило-жения MielePro@mobile или черезWPS. Если вы вместо этого хотите само-стоятельно произвести все настрой-ки соединения с вашим роутером илиу вас есть специальная конфигура...
стр. 91 - Яркость; Громкость звука; Сигналы в случае неполадки
Меню «Установки» 91 2. Промежуточное ополаски-вание При стойких загрязнениях можно по-высить эффективность мойки по-суды, выполнив ещё одно промежу-точное ополаскивание. Эта функциядоступна не для всех программ (см.главу «Обзор программ»). Выберите нужную установку и под-твердите с помощью кнопки ...
стр. 92 - Контроль фильтров
Меню «Установки» 92 Память Благодаря включенной функции па-мяти посудомоечная машина запоми-нает, какая программа выполняласьпоследней.Если по окончании программы Вывыключите и снова включите машину,то появится индикация не программы ECO , а последней использованной программы. Выберите нужную уста...
стр. 93 - Автоматическое открывание
Меню «Установки» 93 Автоматическое открывание Для улучшения качества сушки двер-ца машины по окончании программыавтоматически приоткрывается (см.главу «Обзор программ»).В программе ECO (если имеется) дверца открывается уже во времяфазы сушки. Вы можете отключить эту функцию. Выберите нужную устано...
стр. 95 - Торговля; Заводские настройки; дите с помощью; Выход из меню установок; и подтвердите
Меню «Установки» 95 Торговля Только для специализированнойторговли! У профессиональной посудомоечноймашины есть различные демонстра-ционные программы для специализи-рованных магазинов. – Режим презентации Демо-программа для выставочныхпомещений – Демо: шум мытья В этой программе включаются на-сосы, ...
стр. 96 - Гарантийные обязательства.
Гарантийные обязательства. 96 Гарантийные обязательства. Гарантийный срок на оборудованиесоставляет 12 месяцев с даты прове-дения пуско-наладочных работ, но неболее 18 месяцев с даты передачиоборудования покупателю по догово-ру поставки с ООО Миле СНГ.Надежная работа приборов гаранти-руется при усло...
стр. 97 - – работы по регламентному техни-
Гарантийные обязательства. 97 – работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изде-лием, оговоренные в настоящейИнструкции по эксплуатации; – работы по регламентному техни- ческому обслуживанию, огово-ренные в настоящей Инструкциипо эксплуатации или другой сопро-водительной документаци...
стр. 100 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...