Denon AH-C260инструкция по эксплуатации

Denon AH-C260

Инструкция по эксплуатации на русском языке предназначена для владельцев Denon AH-C260. В PDF-документе подробно описаны особенности устройства, его функции и основные правила эксплуатации. Перед тем как начать пользоваться техникой, рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием руководства.

Наш проект MaxPoints позволяет изучать инструкцию без использования какого-либо дополнительного программного обеспечения. С PDF-версией документа вы можете ознакомиться ниже, воспользовавшись постраничной навигацией или оглавлением.

1 стр. 1
2 стр. 2
3 стр. 3
4 стр. 4
стр.: / 4
Загрузка инструкции

Accessories

Check that the following parts are supplied with the

product.

q

Owner’s Manual ............................................................1

w

Precautions on the use of headphones ........................1

e

Service center list .........................................................1

r

Ear pieces (XS/S/L size) (

v

A

) ................ 2 pcs. / 1 size

(M size ear pieces are pre-fitted on the headphones.)

t

Clip (

v

B

) ....................................................................1

y

Cable Holder (

v

C

) .....................................................1

Precautions on the use of headphones

Before using the headphones, be sure to read the

attached document “Precautions on the use of

headphones”.

Using the headphones

About the ear pieces

Select the ear pieces providing the best fit from among

four sizes: XS, S, M and L (

v

A

).

NOTE

• Fit the ear pieces securely on the nozzle of the

headphones.

• The ear pieces may deteriorate after extended use or

storage.

Using the headphones

Check the left/right markings on the headphones, then

insert them so they fit snugly inside your ear, the one

marked “R” in your right ear, the one marked “L” in your

left ear.

Bump

“L”

“R”

Using the slider and clip

• Adjust the position of the slider to take up any slack in

the right and left cables (

v

D

).

• The cord can be attached to a clothing pocket, etc.,

using the included clip (

v

B

).

Using the cable holder

Storing the headphones

Set the headphones in the indentations at the center of

the cable holder.

NOTE

• Loosely wind the cables and store them in the cable

holder. Winding the cables tightly could cause line

breakage.

• Before winding the cables and storing them in the cable

holder, unplug the cable from the device.

Specifications

n

n

Type:

Dynamic type

n

n

Drive units:

Ø 9 mm

n

n

Input impedance:

16 Ω

n

n

Sensitivity:

103 dB/mW

n

n

Maximum input:

100 mW

n

n

Playback frequency:

20 – 23,000 Hz

n

n

Weight:

2.2 g (not including cable)

n

n

Cable length:

1.3 m OFC cable

n

n

Plug:

Ø 3.5 mm gold-plated stereo

mini plug

z

For improvement purposes, specifications and design

are subject to change without notice.

Accessories

Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang

des Produkts enthalten ist.

q

Bedienungsanleitung ....................................................1

w

Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des

Kopfhörers ....................................................................1

e

Kundendienstverzeichnis ..............................................1

r

Ohrstecker (XS/S/LGröße) (

v

A

) ........... 2 St. / 1 Größe

(Im Lieferzustand befi nden Ohrstecker der Größe M

auf den Kopfhörern.)

t

Klammer (

v

B

) ............................................................1

y

Kabelhalterung (

v

C

) ..................................................1

Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des

Kopfhörers

Vor der Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte

das beigefügte Dokument “Vorsichtsmaßnahmen bei

Verwendung des Kopfhörers”.

Verwendung der Kopfhörer

Über die Ohrstecker

Suchen Sie aus vier veschiedenen Größen die Ohrkapseln

mit der besten Passform heraus: XS, S, M und L (

v

A

).

HINWEIS

• Bringen Sie die Ohrstecker fest auf den dafür

vorgesehenen Halterungen am Kopfhörer an.

• Die Ohrstecker können bei langem Gebrauch oder

langer Lagerung verschleißen.

Verwendung der Kopfhörer

Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf den

Kopfhörern, stecken Sie sie dann so in Ihre Ohren, dass

sie angenehm sitzen; den Kopfhörer mit dem Buchstaben

“R” in Ihr rechtes Ohr, den Kopfhörer mit dem Buchstaben

“L” in Ihr linkes Ohr.

Erhebung

“L”

“R”

Verwendung des Schiebers und der Klammer

• Stellen Sie die Position des Schiebers, um die linke und

die rechte Schnur zu straffen (

v

D

).

• Das Kabel kann mit dem mitgelieferten Klammer an einer

Tasche Ihrer Kleidung o.ä. befestigt werden (

v

B

).

Verwendung der Kabelhalterung

Aufbewahren des Kopfhörers

Setzen Sie den Kopfhörer in die Aufnahmen in der Mitte

der Kabelhalterung ein.

HINWEIS

• Wickeln Sie die Kabel lose auf, und verstauen Sie sie in

der Kabelhalterung. Durch zu festes Aufwickeln können

Kabelbrüche entstehen.

• Vor dem Aufwickeln und Verstauen in der Kabelhalterung

zuerst das Kabel aus dem Gerät ziehen.

Technische Daten

n

n

Type:

Dynamischer Typ

n

n

Antriebseinheiten:

Ø 9 mm

n

n

Eingangsimpedanz:

16 Ω

n

n

Empfindlichkeit:

103 dB/mW

n

n

Maximale

Leistungsaufnahme:

100 mW

n

n

Wiedergabe-Frequenzen:

20 – 23.000 Hz

n

n

Gewicht:

2,2 g (Kabel nicht eingeschlossen)

n

n

Kabellänge:

1,3 m OFC-kable

n

n

Stecker:

Ø 3,5 mm vergoldeter Stereo-

Ministecker

z

Änderung der technischen Daten und des Designs

zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung

vorbehalten.

Accessoires

Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec

l’appareil.

q

Manuel de I’Utilisateur ..................................................1

w

Précautions à prendre pour l’utilisation du casque

audio .............................................................................1

e

Liste des services après-vente .....................................1

r

Oreillettes (taille XS/S/L) (

v

A

) ......... 2 pièces. / taille 1

(Des oreillettes de taille M sont installées sur le

casque d’écoute au moment de l’achat.)

t

Pince (

v

B

) ..................................................................1

y

Range-câbles (

v

C

) .....................................................1

Précautions à prendre pour l’utilisation du

casque audio

Avant d’utiliser le casque audio, lisez sans faute le

paragraphe intitulé “Précautions à prendre pour

l’utilisation du casque audio” dans le document joint.

Utilisation du casque audio

À propos des oreillettes

Choisissez les oreillettes qui vous conviennent le mieux

parmi les quatre tailles disponibles : XS, S, M et L (

v

A

).

REMARQUE

• Installez les oreillettes solidement sur les supports

d’oreillettes.

• L’utilisation intensive ou le stockage des oreillettes

risquent de les détériorer.

Utilisation du casque audio

Vérifier les marquages droite/gauche sur les écouteurs,

puis les insérer de façon à ce qu‘ils épousent la forme de

l‘oreille, la marque “R” dans l‘oreille droite, la marque “L”

dans l‘oreille gauche.

Protubérance

“L”

“R”

Utilisation du coulisseau et de la pince

• Ajustez la position du coulisseau pour équilibrer les fils

gauche et droit (

v

D

).

• Avec la pince, vous pouvez par exemple accrocher le

câble à votre poche (

v

B

).

Utilisation du range-câbles

Rangement du casque audio

Placez les écouteurs dans les empreintes au centre du

range-câbles.

REMARQUE

• Enroulez les câbles sans les serrer et rangez-les dans le

range-câbles. Si vous serrez les câbles, vous risquez de

casser les fils conducteurs.

• Avant d’enrouler les câbles et de les ranger dans le

range-câbles, débranchez le casque audio de l’appareil.

Spécifications

n

n

Type:

Type de dynamique

n

n

Boîtes de commande:

Ø 9 mm

n

n

Impédance d’entrée:

16 Ω

n

n

Sensibilité:

103 dB/mW

n

n

Niveau maximal

d‘entrée maximal:

100 mW

n

n

Fréquence de lecture:

20 – 23 000 Hz

n

n

Poids:

2,2 g (Cordon non fourni)

n

n

Longueur du câble:

1,3 m Câble OFC

n

n

Prise:

Ø 3,5 mm Mini-prise stéréo

plaqué-or

z

Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le

design sont susceptibles de modifications sans préavis.

Accessori

Verificare che le seguenti parti siano in dotazione con il

prodotto.

q

Manuale delle istruzioni ................................................1

w

Precauzioni sull’uso delle cuffie ....................................1

e

Elenco dei centri di assistenza tecnica .........................1

r

Ricevitori (misura XS/S/L) (

v

A

) ............. 2 pz. / taglia 1

(I ricevitori di misura M sono già montati sulle cuffie al

momento dell’acquisto.)

t

Morsetto (

v

B

) ............................................................1

y

Porta-cavi (

v

C

) ...........................................................1

Precauzioni sull’uso delle cuffie

Prima di utilizzare le cuffie, leggere il documento

allegato “Precauzioni sull’uso delle cuffie”.

Utilizzo delle cuffie

Informazioni relative ai ricevitori

Scegliere i ricevitori audio più adatti selezionandoli tra le

quattro taglie disponibili: XS, S, M ed L (

v

A

).

NOTA

• Montare accuratamente i ricevitori sulla montatura degli

auricolari.

• I ricevitori potrebbero deteriorarsi dopo un uso o una

conservazione prolungati.

Utilizzo delle cuffie

Verificare le marcature sinistra/destra sulle cuffie,

quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente

nell’orecchio, la cuffia contrassegnata con la lettera “R”

nell’orecchio destro e quella contrassegnata con la lettera

“L” nell’orecchio sinistro.

Protuberanza

“L”

“R”

Utilizzo della guida scorrevole e del morsetto

• Regolare la posizione del cursore di scorrimento per

riprendere eventuali allentamenti nei cavi destro e

sinistro (

v

D

).

• Il cavetto può essere bloccato a una tasca, ecc.,

utilizzando il morsetto incluso (

v

B

).

Utilizzo del porta-cavi

Conservazione delle cuffie

Posizionare le cuffie nell’area al centro del porta-cavi.

NOTA

• Avvolgere i cavi senza stringere eccessivamente per

evitare danni alla linea, quindi riporli nel porta-cavi.

• Prima di avvolgere i cavi e di riporli nel porta-cavi,

scollegare il cavo dalla periferica.

Specifiche

n

n

Tipo:

Tipo dinamico

n

n

Unità principali:

Ø 9 mm

n

n

lmpedenza in ingresso:

16 Ω

n

n

Sensibilità:

103 dB/mW

n

n

Ingresso massimo:

100 mW

n

n

Frequenze di

riproduzione:

20 – 23.000 Hz

n

n

Peso:

2,2 g (Cavo escluso)

n

n

Lunghezza del cavo:

1,3 m Cavo OFC

n

n

Spina:

Ø 3,5 mm spinotto stereo

rivestito in oro

z

Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono

soggetti a modifiche senza preavviso.

Accesorios

Compruebe que el producto va acompañado de las piezas

siguientes.

q

Manual del usuario .......................................................1

w

Precauciones durante el uso de los auriculares ...........1

e

Lista de servicios técnicos............................................1

r

Auriculares (talla XS/S/L) (

v

A

) .........2 pzas. / tamaño 1

(Los auriculares de tamaño M están colocados en el

momento de la compra.))

t

Clip (

v

B

) ....................................................................1

y

Soporte para el cable (

v

C

) ........................................1

Precauciones durante el uso de los auriculares

Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer el

documento adjunto “Precauciones durante el uso de los

auriculares”.

Uso de los auriculares

Sobre los auriculares

Auriculares disponibles en cuatro tamaños para elegir: XS,

S, M y L (

v

A

).

NOTA

• Fije los auriculares con seguridad en las monturas de los

cascos.

• Los auriculares pueden deteriorarse tras un uso o

almacenamiento extensivo.

Uso de los auriculares

Compruebe las marcas izquierda/derecha en los

auriculares e introdúzcalos de tal manera que se ajusten

perfectamente en su oído, la marca “R” en su oído

derecho, la marca “L” en su oído izquierdo.

Saliente

“L”

“R”

Uso del deslizador y del clip

• Ajuste la posición del deslizador para izar cualquier

holgura en los cables derecho e izquierdo (

v

D

).

• El cable se puede fijar en algún bolsillo de sus prendas,

etc., utilizando el clip incluido (

v

B

).

Uso del soporte para el cable

Cómo guardar los auriculares

Coloque los auriculares en las muescas que hay en el

centro del soporte para el cable.

NOTA

• Enrolle los cables sin apretar y guárdelos en el soporte.

Evite apretar en exceso el cable al enrollarlo, porque

podría romper los hilos del interior del cable.

• Antes de enrollar y guardar los cables en su soporte,

desenchufe el dispositivo.

Especificaciones

n

n

Tipo:

Tipo dinámico

n

n

Unidad principal:

Ø 9 mm

n

n

Impedancia de entrada:

16 Ω

n

n

Sensibilidad:

103 dB/mW

n

n

Entrada máxima:

100 mW

n

n

Frecuencias de

reproducción:

20 – 23.000 Hz

n

n

Peso:

2,2 g (cable no incluido)

n

n

Longitud del cable:

1,3 m Cable OFC

n

n

Plug:

Ø 3,5 mm mini conector

estéreo bañado en oro

z

Para su mejora, las especificaciones y el diseño están

sujetos a cambio sin notificación previa.

AH-C260

In-Ear Headphones

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi

操作說明書

操作说明书

A

B

C

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

D

Slider / Schieber / Coulisseau /

Guida scorrevole /

Deslizador / Schuif / Reglage /

Бегунок-регулятор / Suwak /

滑套

/

滑套

Branch point / Verzweigungspunkt /

Point de ramification / Punto di diramazione /

Punto de ramificación / Splitspunt /

Förgreningspunkt / Точка разветвления /

Miejsce rozgałęzienia /

枝點

/

枝点

Clip / Klammer / Pince /

Morsetto / Clip /

Klem / Klämma / Клипса /

Spinka /

夾子

/

夹子

AH-C260EM_IM_002.indd 1

2010/04/13 10:25:40

Другие Denon

Смотреть все другое Denon