стр. 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 14 Обзор .................................................................................................
стр. 4 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 4 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, ее ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по экс...
стр. 5 - Надлежащее использование; Эта панель конфорок предназначена для использования в бы-
Указания по безопасности и предупреждения 5 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в бы- ту и подобных условиях размещения. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло- виях для приготовле...
стр. 6 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 6 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- нели конфорок, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью конфо- рок без надзора взрослых, если они настолько о...
стр. 7 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 7 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения панели...
стр. 9 - Опасность удара током!
Указания по безопасности и предупреждения 9 Опасность удара током! Не пользуйтесь панелью конфорок при дефектах, сколах, тре-щинах, царапинах или сразу же ее выключите. Отключите при-бор от электросети. Обратитесь за помощью в сервисную служ-бу. Если панель конфорок встроена за мебельным фронтом...
стр. 10 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 10 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Масла и жиры могут воспла...
стр. 11 - При включенном приборе, ошибочном включении прибора
Указания по безопасности и предупреждения 11 При включенном приборе, ошибочном включении прибора или наличии остаточного тепла возникает опасность того, чтолежащие на панели конфорок металлические предметы нагре-ются. Предметы из других материалов могут расплавиться илизагореться. Влажные крышки к...
стр. 13 - Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике; Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
Указания по безопасности и предупреждения 13 Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике под панелью конфорок, могут нагреваться при длительном, ин-тенсивном использовании прибора. Не храните никакие метал-лические предметы в ящике непосредственно под панелью кон-форок. Панель конфорок ...
стр. 14 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 14 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
стр. 15 - Обзор; Варочная панель; ab
Обзор 15 Варочная панель a Конфорки PowerFlex с функцией TwinBooster b Конфорки PowerFlex с функцией TwinBooster ab комбинируются в зону PowerFlex c Конфорки PowerFlex с функцией TwinBooster d Конфорки PowerFlex с функцией TwinBooster cd комбинируются в зону PowerFlex e Элементы управления/индикатор...
стр. 16 - Элементы управления/индикаторы; Сенсорные кнопки
Обзор 16 Элементы управления/индикаторы 8 8 0 0 a b c min d e f g h i j k l m Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели конфорок b Включение/выключение функции общего понижения мощности ab Активировать/деактивировать блокировку запуска/блокировку c Таймер- Включение/выключение- Переход к другой...
стр. 17 - Индикаторы
Обзор 17 g Включение/выключение зоны PowerFlex Индикаторы h Активирована блокировка включения k Таймер i Индикация у конфорок Конфорка готова к работе Функция поддержания тепла - Уровень мощности Уровень 1 TwinBooster Booster/уровень 2 TwinBooster Отсутствующая или неподходящая посуда ...
стр. 18 - Технические данные конфорок; Конфорка
Обзор 18 Технические данные конфорок Конфорка Ø в см* Мощность в Вт при 230 В** 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 + + 22–23 / 15x23–23x39 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 340048007300 Всего 7300 * В пределах указанных диапаз...
стр. 19 - Первый ввод в эксплуатацию
Первый ввод в эксплуатацию 19 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве "Сервисная служба". Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели кон-форок Протрите п...
стр. 20 - Индукция; Принцип действия
Индукция 20 Принцип действия Под индукционной конфоркой нахо-дится индукционная катушка. Привключении конфорки эта катушка на-чинает вырабатывать магнитное по-ле, которое воздействует непосред-ственно на днище кастрюли и нагре-вает его. Конфорка нагреваетсялишь за счет тепла, которое отдаеткастрюля....
стр. 21 - Шумы
Индукция 21 Шумы При работе индукционных конфороквозможно появление следующихзвуков в области кухонной посуды, взависимости от материала и обра-ботки ее дна: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Потрескивание при использованиип...
стр. 22 - Кухонная посуда; Подходит
Индукция 22 Кухонная посуда Подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из на- магничиваемого материала, – эмалированной стали, – чугуна. Не подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из не- намагничиваемого материала, – алюминия или меди, – стекла, керамики или фаянса. Если...
стр. 23 - Советы по экономии электроэнергии; – По возможности готовьте только в
Советы по экономии электроэнергии 23 – По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково-родах. Таким образом, Вы предот-вратите потери тепла. – Для небольшого количества выби- райте маленькую посуду. Малень-кая посуда потребует меньшегорасхода энергии, чем большая, номало заполненная. –...
стр. 24 - Диапазоны регулировки мощности; гулировки
Диапазоны регулировки мощности 24 Диапазон ре- гулировки Растапливание сливочного маслаРастворение желатина 1–2 Приготовление молочной каши 2 Нагрев небольших порций жидкостиЗамачивание рисаРазмораживание овощей (блок)Замачивание крупы 3 Разогрев жидких и полутвердых блюдПриготовление омлета и яични...
стр. 25 - Управление прибором; Принцип управления; при включении прибора
Управление прибором 25 Принцип управления Ваша стеклокерамическая панель ос-нащена электронными сенсорнымикнопками, которые реагируют наприкосновение. К сенсорной кнопкеВкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько доль-ше, чем к остальным кнопкам (функ-ция безопасности).Каждая реак...
стр. 26 - Опасность возгорания!; Включение; Коснитесь сенсорной кнопки; Выключение; Опасность получения ожога!
Управление прибором 26 Опасность возгорания! Не оставляйте панель конфорокпри ее работе без присмотра!Помните, что время разогрева наиндукционных панелях конфорокнамного короче, чем на обычныхпанелях. Включение Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторах всех конфорок появ-ляется . Если не п...
стр. 27 - Зона PowerFlex
Управление прибором 27 Зона PowerFlex Вы можете включить конфоркиPowerFlex, объединив их в одну зонуPowerFlex (см. главу "Обзор - вароч-ная панель"). Управление настройка-ми этой зоны будет выполняться спередней или левой конфоркиPowerFlex. Включение Коснитесь сенсорной кнопки или . На...
стр. 28 - Автоматика закипания
Управление прибором 28 Автоматика закипания При активизации автоматики закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного Вами уровня основнойварки. Длительность форсированно-го нагрева зависит от выбранного...
стр. 29 - Функция Booster; Если Вы включаете Booster, когда
Управление прибором 29 Функция Booster Конфорки оснащены функциейBooster или TwinBooster (см. главу"Обзор - варочная панель"). ФункциюBooster Вы можете использовать од-новременно максимум у двух конфо-рок. Функция Booster усиливает мощностьдля быстрого нагрева большого ко-личества воды, напр...
стр. 30 - Включение функции Booster
Управление прибором 30 Включение функции Booster Коснитесь 2 раза сенсорной кноп-ки 9 на шкале управления нужнойконфорки. На индикаторе конфорки появляется . Включение функции TwinBooster,ступень 1 Коснитесь 2 раза сенсорной кноп-ки 9 на шкале управления нужнойконфорки. На индикаторе конфорки ...
стр. 31 - Поддержание тепла; – Для поддержания блюд в теплом
Управление прибором 31 Поддержание тепла Этот уровень мощности служит недля повторного подогрева остыв-ших блюд, а для поддержания в теп-лом виде горячих блюд сразу послеприготовления. Если Вы установили функцию под-держания тепла, то конфорка остает-ся включенной максимум на 2 часа. – Для поддержан...
стр. 32 - Таймер; Установка
Таймер 32 Вы можете установить время до 99минут. Таймер может использоваться длядвух функций: – для установки кратковременного процесса. – для автоматического отключения конфорки. Таймер Установка Коснитесь сенсорной кнопки . Установите сенсорной кнопкой - или + нужное время. Изменение Косни...
стр. 34 - Дополнительные функции; Общее понижение мощности; Включение / выключение; Восстановление параметров; Включите панель конфорок снова.
Дополнительные функции 34 Общее понижение мощности При активизации данной функциимощность всех включенных конфо-рок понижается до уровня 1.Уровни мощности конфорок и на-стройку таймера изменить нельзя,панель конфорок можно только вы-ключить. Настройки кратковремен-ного процесса, функции Booster,форс...
стр. 35 - Функции безопасности; Блокировка запуска
Функции безопасности 35 Блокировка запуска Блокировка отключается при пре-рывании электроснабжения. Ваша панель конфорок оснащенафункцией блокировки запуска, длятого, чтобы ее нельзя было включитьслучайно. Если при активизированной блоки-ровке будет касание неразрешеннойсенсорной кнопки, то на индик...
стр. 36 - Защитное отключение; При перекрытии сенсорных клавиш
Функции безопасности 36 Защитное отключение При слишком продолжительнойэксплуатации Защитное отключение срабатываетавтоматически, если какая-либо кон-форка нагревается в течение слиш-ком длительного времени. Этот пери-од времени зависит от выбранногоуровня мощности. Если время будетпревышено, то кон...
стр. 37 - Защита от перегрева
Функции безопасности 37 Защита от перегрева Все индукционные катушки и систематеплоотвода электроники оснащенызащитой от перегрева. Прежде чемкатушки или система теплоотводаперегреются, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: – Прерывается работа включенной функции Booster. – Уменьш...
стр. 39 - Пятна
Чистка и уход 39 Не чистите область между стекло-керамикой и рамкой или междурамкой и столешницей с помощьюострых предметов.При этом можно повредить уплот-нители. При чистке с помощью бытовыхмоющих средств удаляются не всезагрязнения.Образуется невидимая пленка, ко-торая приводит к изменению цветаст...
стр. 43 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Посуда для варки / жарения; Салфетка из микрофибры
Дополнительно приобретаемые принадлежности 43 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Mielewww.miele-shop.ru. Вы сможете также их купить черезсервисную слу...
стр. 44 - Con
Con @ ctivity 44 Ваша панель конфорок обладаетфункцией обмена данных и с по-мощью дистанционного модуля, кото-рый прилагается к некоторым вытяж-кам, ее можно настроить на комму-никацию с вытяжкой (Con @ ctivity). Con @ ctivity Информация о рабочем состояниипанели конфорок направляется к вы-тяжке. Ра...
стр. 45 - Регистрация
Con @ ctivity 45 Регистрация Если панель конфорок Вам нужно – зарегистрировать в системе Miele @ home, подготовьте сначала процесс регистрации на контроль-ном приборе, – зарегистрировать в Con @ ctivity, Вам нужно сначала зарегистриро-вать вытяжку. Отключите варочную панель отэлектросети. Подклю...
стр. 47 - Безопасные расстояния
Безопасные расстояния 47 Безопасное расстояние надпанелью конфорок Необходимо соблюдать указанноепроизводителем вытяжки безопасноерасстояние между панелью конфо-рок и расположенной сверху вытяж-кой. Если указания производителявытяжки отсутствуют или над прибо-ром монтируются навесные полки излегко в...
стр. 48 - или
Безопасные расстояния 48 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон При встраивании панели конфороксзади ее и с одной боковой стороны(справа или слева) могут находиться стенка шкафа или стена помещениялюбой высоты (см. рисунки). Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего кан...
стр. 49 - духового шкафа; Промежуточное дно
Безопасные расстояния 49 Минимальное расстояниепод прибором Чтобы обеспечить вентиляцию при-бора, необходимо соблюсти мини-мальное расстояние до духовогошкафа, промежуточного дна или вы-движного ящика. Минимальное расстояние от нижнегокрая панели конфорок до – верхнего края духового шкафа должно сос...
стр. 50 - Безопасное расстояние до обшивки ниши; шенным краем
Безопасные расстояния 50 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (напр., д...
стр. 51 - Указания по монтажу; Стыки
Указания по монтажу 51 Уплотнение между панельюконфорок и столешницей При необходимости демонтажа па-нель конфорок и столешница мо-гут быть повреждены, если вокругпанели имеется герметик. Не ис-пользуйте герметики между па-нелью конфорок и столешницей.Уплотнение под краем верхнейчасти прибора обеспе...
стр. 52 - Размеры для встраивания; Передняя сторона
Размеры для встраивания 52 a Передняя сторона b Высота встраивания c Коробка выводов сетевого кабеля d Подключение Con @ ctivity Кабель подключения к сети (длина 1440 мм) прилагается.
стр. 53 - Встраивание; Подготовка столешницы
Встраивание 53 Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице,как показано на рисунке панеликонфорок. Соблюдайте безопас-ные расстояния (см. главу "Безо-пасные расстояния"). Заделайте поверхности срезов устолешниц из дерева специальнымлаком, силиконовым каучуком илилитьевой смолой д...
стр. 54 - Электроподключение; Опасность получения травм!; Подключение
Электроподключение 54 Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьезная опасностьдля пользователя, за которуюкомпания Miele не несет ответ-ственности.Miele также не отвечает за повре-ждения, возникшие вследствие ...
стр. 55 - Отключение электропитания; Сетевой кабель; Риск получения травм в ре-
Электроподключение 55 Отключение электропитания Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!После отключения электропитанияследует обеспечить защиту сети отповторного включения. Для отключения электрической цепиприбора от общей электросети мож-но установить следующие распреде-лительны...
стр. 56 - Схема подключения; a b c d e
Электроподключение 56 Схема подключения L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L2 b L1 a c d N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 b c d N e - (L2) 200-240 V~ Внимание! Это изделие сконструиро-вано для подключения к сети пере-менного тока с защитным (третьим)проводом заземления (зан...
стр. 57 - Сервисная служба; Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 57 Контактная информация для обращения в случае неисправ-ностей При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного документа. Сервисной службе ...
стр. 58 - Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
Сервисная служба 58 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.67279с 26.12.2014 по 25.12.2019 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"...
стр. 59 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 59 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
стр. 61 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 61 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
стр. 63 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...