стр. 2 - Содержание
Содержание 2 Описание прибора ............................................................................................... 5 Рабочая камера, принадлежности ....................................................................... 5Панель управления ....................................................
стр. 4 - Подключение к электросети
Содержание 4 Подключение к электросети ........................................................................... 79 Технические характеристики ........................................................................... 80 Встраивание .................................................................
стр. 5 - Описание прибора; Рабочая камера, принадлежности
Описание прибора 5 Рабочая камера, принадлежности a Дверца прибора b Замок дверцы c Кварцевый гриль d Панель управления e Вращающийся поддон f Решётка для гриля g Блюдо Гурмэ h Крышка
стр. 6 - Панель управления; Крышка
Описание прибора 6 Панель управления j Электронные часы с дисплеем k Поворотный переключатель мощ-ности микроволн, гриля и комби-нированных программ l Поворотный переключатель дляввода значений времени и веса m Кнопки автоматических программ n Кнопка установки текущего вре-мени o Кнопка таймера p Кн...
стр. 7 - Блюдо Гурмэ
Описание прибора 7 Для того чтобы решётка не была слу-чайно оставлена в приборе при вклю-чении отдельного микроволновогорежима, не допускайте её хранение врабочей камере. Блюдо Гурмэ Это круглый противень для гриля,имеющий антипригарное покрытие. Спомощью блюда Гурмэ можно оченьбыстро приготовить сл...
стр. 8 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 8 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит к...
стр. 9 - Указания по безопасности и предупреждения; Надлежащее использование; Микроволновая печь предназначена для использования в бы-
Указания по безопасности и предупреждения 9 Эта микроволновая печь соответствует нормам техническойбезопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация мо-жет привести к травмам персонала и материальному ущербу. Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательнопрочитайте данную инструкцию по эк...
стр. 10 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 10 Если вы сушите в режиме СВЧ воспламеняемые материалы, то содержащаяся в них влага испаряется. В результате этогоони могут высохнуть и самовоспламениться. Никогда не исполь-зуйте микроволновую печь для хранения и сушки воспламеня-емых материалов. Лица,...
стр. 11 - Не оставляйте без присмотра детей, если они находятся вбли-; Техническая безопасность; Повреждения микроволновой печи могут представлять собой
Указания по безопасности и предупреждения 11 Не оставляйте без присмотра детей, если они находятся вбли- зи микроволновой печи. Никогда не позволяйте детям играть сприбором. Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при-ве...
стр. 14 - Правильная эксплуатация; Опасность получения ожогов! Микроволновая печь нагре-
Указания по безопасности и предупреждения 14 Правильная эксплуатация Опасность получения ожогов! Микроволновая печь нагре- вается при приготовлении на гриле с/без СВЧ.Вы можете обжечься при касании рабочей камеры, нагрева-тельного элемента гриля, продукта, принадлежностей и двер-цы прибора. Надева...
стр. 15 - Подушечки, наполненные зёрнами, вишнёвыми косточками
Указания по безопасности и предупреждения 15 Учитывайте, что время приготовления, разогрева и размора- живания продуктов в микроволновой печи часто существеннокороче, чем при пользовании плитой или духовым шкафом. Слишком длительная обработка микроволнами приводит к высу-шиванию и даже самовозгора...
стр. 16 - При разогреве блюд тепло образуется непосредственно в пи-
Указания по безопасности и предупреждения 16 При разогреве блюд тепло образуется непосредственно в пи- ще, при этом посуда остаётся более холодной. Она нагреваетсятолько в результате передачи тепла от пищи. После извлеченияблюда из рабочей камеры проверьте, имеет ли оно требуемуютемпературу. При э...
стр. 18 - После эксплуатации прибора его рабочая камера остаётся го-
Указания по безопасности и предупреждения 18 После эксплуатации прибора его рабочая камера остаётся го- рячей. Существует опасность получения ожогов! Очищайте ра-бочую камеру и принадлежности, только когда они остынут.Проведение очистки спустя более длительное время затрудняетеё или делает невозмо...
стр. 20 - Для поверхностей из нержавеющей стали:; Принадлежности
Указания по безопасности и предупреждения 20 Для поверхностей из нержавеющей стали: Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по- крытую специальным веществом, и она теряет свои грязезащит-ные свойства. Не приклеивайте к стальной поверхности никакиезаписки, прозрачный скотч, клейкую ленту ...
стр. 21 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Горячий стеклянный поддон может треснуть, если вы поста-
Указания по безопасности и предупреждения 21 Дополнительно приобретаемые принадлежности Горячий стеклянный поддон может треснуть, если вы поста- вите его на холодную поверхность, например, на столешницу изгранита или керамической плитки. Поэтому пользуйтесь под-ставкой.
стр. 22 - Описание функций
Описание функций 22 Как функционирует микро-волновая печь? В микроволновой печи находится такназываемый магнетрон. Он преобра-зует электрический ток в электромаг-нитные волны, т.е. микроволны. Этиволны равномерно распределяются врабочей камере, а также отражаютсяот металлических стенок камеры. Та-ки...
стр. 23 - Описание работы прибора; Отдельный микроволновый режим
Описание работы прибора 23 Каковы возможности микро-волновой печи? C её помощью можно разморозить,разогреть или приготовить пищу закороткое время. Вы можете использовать микровол-новую печь следующим образом: – Задавая мощность микроволн ивремя их действия, можно размора-живать, разогревать и готови...
стр. 24 - Указания по применению посуды для СВЧ; Микроволны; Материал и форма; Посуда с полыми элементами; Металл
Указания по применению посуды для СВЧ 24 Микроволны – отражаются от металла. – проникают через стекло, фарфор, пластик, картон. – поглощаются продуктами питания. Опасность возгорания! Посуда, непригодная для режимаСВЧ, может деформироваться иповредить микроволновую печь.Принимайте во внимание указ...
стр. 25 - – Готовые блюда в алюминиевой упа-; Посудная глазурь, краски
Указания по применению посуды для СВЧ 25 – Готовые блюда в алюминиевой упа- ковке можно размораживать и разогреватьв приборе. Важно: перед этим следу-ет снять крышку, а упаковка должнанаходиться на расстоянии минимум2 см от стенок рабочей камеры. На-грев пищи происходит только сверху.Если вы перелож...
стр. 26 - Дерево; Пластмассовая посуда должна; Одноразовая посуда; Не оставляйте прибор без при-
Указания по применению посуды для СВЧ 26 Дерево Вода, содержащаяся в дереве, ис-паряется во время процесса при-готовления.При этом дерево высыхает, и внём появляются трещины.Поэтому деревянная посуда непригодна для использования. Пластмасса Пластмассовая посуда должна быть термостойкой и выдержива...
стр. 27 - Проверка посуды; Нажмите кнопку Start.; – предотвращает излишнее испаре-
Указания по применению посуды для СВЧ 27 Проверка посуды Если вы не уверены в том, пригоднали стеклянная, керамическая илифарфоровая посуда для использова-ния в микроволновой печи, вы мо-жете это проверить следующим об-разом: Поставьте пустую посуду в центррабочей камеры. Закройте дверцу. Пове...
стр. 28 - Не пользуйтесь крышкой
Указания по применению посуды для СВЧ 28 Материал крышки выдержива- ет температуру до 110°C.При более высоких температурахвозможна деформация пласт-массы и её соединение с пищей.Поэтому крышку можно использо-вать только в микроволновых пе-чах и только в отдельном (неком-бинированном) микроволновом...
стр. 29 - Перед первым использованием; Не пользуйтесь микроволно-
Перед первым использованием 29 После доставки оставьте распако-ванный прибор в помещении при-мерно на 2 часа при комнатнойтемпературе, прежде чем в пер-вый раз его включить. За это время происходит выравнива-ние температуры прибора относи-тельно температуры в помещении.Это важно для надёжной работыэ...
стр. 30 - Индикация текущего времени; Установка текущего времени; включения
Индикация текущего времени 30 Микроволновая печь может использоваться для эксплуатациитолько после встраивания. Установка текущего времени Подключите прибор к сети элект-ропитания. В поле индикации будут мигать циф-ры 12:00 и символ до тех пор, пока не будет установлено фактическоевремя. До ус...
стр. 31 - На дисплее появится
Индикация текущего времени 31 Держите нажатой кнопку Stop/C идополнительно нажмите кнопку . На дисплее появится . Прибор остаётся готовым к работе. Для выключения функции ночного отключения: Держите нажатой кнопку Stop/C идополнительно нажмите кнопку . На дисплее появится .
стр. 32 - Управление прибором; Открывание дверцы; Вращающийся поддон; Закрывание дверцы; На дисплее отображаются символ
Управление прибором 32 Открывание дверцы Для открывания дверцы нажмитекнопку . Если микроволновая печь работает,то при открывании дверцы работаприбора прервётся. Размещение посуды в рабо-чей камере Оптимальным является размещениепосуды в центре рабочей камеры. Вращающийся поддон При использован...
стр. 33 - Сообщение «door» на дисплее
Управление прибором 33 Только в этом случае обеспечиваетсяравномерное распределение тепла.Соответственно, увеличение длитель-ности позволит получить желаемыйрезультат приготовления. Установите необходимое время cпомощью поворотного переключа-теля времени. Выбранное время отобразится надисплее. Вы ...
стр. 34 - В любое время
Управление прибором 34 но, что внутри прибора ещё не былиразмещены продукты, так как дверцане открывалась в течение довольнодолгого времени (прим. 20 минут).Запуск будет заблокирован до техпор, пока не будет открыта дверца. Прерывание процесса / про-должение процесса В любое время процесс может быть...
стр. 35 - Отмена процесса
Управление прибором 35 (исключение: при максимальноймощности микроволн на 30 се-кунд). Отмена процесса Нажмите два раза кнопку Stop/C. После окончания процесса По окончании процесса раздаётсяакустический сигнал. Освещение ра-бочей камеры выключается. Через каждые 5 минут в течение пер-вых 20 минут...
стр. 36 - Программирование времени; Блокировка запуска; Включение блокировки запуска
Управление прибором 36 Если вы четыре раза подряд нажмётекнопку Start / , то снова начнётся отсчёт первого значения времени ит.д. Если во время работы прибора выбудете нажимать кнопку Start, то скаждым нажатием время приготов-ления будет увеличиваться на 30 се-кунд. Программирование времени Вы мож...
стр. 37 - Таймер; Нажмите кнопку
Управление прибором 37 Таймер Для контроля отдельных процессов,например, варки яиц, вы можете на-строить таймер. Установленное вре-мя отсчитывается посекундно в об-ратном направлении. Нажмите кнопку . На дисплее мигают цифры 0:00, и го-рит символ . Установите нужное значение длятаймера c п...
стр. 38 - Управление – запекание на гриле; При работе прибора решётка и
Управление – запекание на гриле 38 Гриль можно использовать в четырёхрежимах: в соло-режиме и трёх ре-жимах, комбинированных с микро-волнами, при которых гриль комби-нируется с определённой мощностьюмикроволн. Если общее время использованиягриля <15 мин., то рекомендуетсяпредварительно нагреть гр...
стр. 40 - Указания по применению; Блюдо Гурмэ сильно нагрева-
Блюдо Гурмэ 40 Указания по применению Блюдо Гурмэ сильно нагрева- ется.Поэтому беритесь за него только спомощью кухонных рукавиц. Вы-нув блюдо из прибора, ставьте егона термостойкую подставку. Перед первым использованием Перед первым использованием на-лейте в противень 400 мл воды и 3-4столовые ло...
стр. 41 - Практические советы; , готовить с каждой стороны; Рецепты
Блюдо Гурмэ 41 салфеткой мясо, птицу, рыбу и овощиперед тем, как класть их на блюдоГурмэ. Яйца могут лопнуть. Не используйте блюдо Гурмэ дляприготовления или подогрева ужесваренных яиц. Практические советы Предварительно нагреть блюдо Гур-мэ на вращающемся поддоне примощности 450 Вт + Гриль в те...
стр. 44 - Пикантное свиное филе; 0 г сливочного масла
Блюдо Гурмэ 44 Пикантное свиное филе Время приготовления: 10-12 минут - Приготовление: 1 свиное филе нарезать на 4 ломти-ка. На разогретом блюде Гурмэ гото-вить в режиме 450 Вт + Гриль с каж-дой стороны прим. 4 минуты. Затемдобавить 50 мл белого вина, 125 млсливок, 2 ст. л. мучной подливки и150 г сы...
стр. 46 - Ананасовый пирог; бутылочки эссенции горького мин-
Блюдо Гурмэ 46 Ананасовый пирог Время приготовления: 20-25 минут - Тесто: 2 яйца80 г сахара1,5 спелых банана30 г тёртого шоколада100 г муки 3 / 4 ч. л. разрыхлителя Начинка: 1 банка консервированных ананасов(вес без жидкости 240 г)1,5 ст. л. коричневого сахара1,5 ст. л. кокосовой стружки Приготовлен...
стр. 48 - Управление – автоматические программы; Автоматика размораживания
Управление – автоматические программы 48 Все автоматические программы за-висят от веса продуктов. Вес может указываться либо в грам-мах (г), либо в фунтах (lb) (см. главу«Изменение установок прибора»). После выбора программы вы вводитевес продукта. Прибор автоматическиопределяет время, которое завис...
стр. 50 - Рецепты – автоматические программы; Овощи; Установка: Свежие продукты AC 1
Рецепты – автоматические программы 50 Здесь предлагаются некоторые ре-цепты для автоматических программ«Приготовление свежих продук-тов », которые вы можете допол- нить или изменить. Если заданные значения веса длясоответствующих программ будутпревышены, то возможно, чтоблюдо не будет доведено д...
стр. 51 - Картофель; Ввести вес картофеля и жидкости.
Рецепты – автоматические программы 51 AC 2 Картофель В этой программе вы можете гото-вить отварной картофель (очищен-ный, в мундире или в бульоне). - Приготовление: Ввести вес картофеля и жидкости. Очищенный мокрый картофель поло-жить в миску, слегка посолить и гото-вить под крышкой. При варке к...
стр. 52 - Установка: Свежие продукты AC 8
Рецепты – автоматические программы 52 AC 8 Гратены/запеканки: Овощной гратен (4 порции) Время приготовления: ок. 40 минут - Ингредиенты: 400 г цветной капусты или брокколи400 г моркови Для сырного соуса: 20 г маргарина20 г муки300 мл овощного бульона (раствори-мого)200 мл молока100 г плавленого ...
стр. 53 - Установка: Свежие продукты AC 4
Рецепты – автоматические программы 53 AC 4 Шашлыки, гриль: Шашлык из мясного филе (8шампуров) Время приготовления: 25-35 минут +время покоя 1 ч - Ингредиенты: 1 филе свинины, ок. 300 г1 красная паприка2 луковицы Для маринования: 8 ст. л. растительного маслаперец, соль, сладкая паприка, моло-тый ...
стр. 54 - Куриные окорочка
Рецепты – автоматические программы 54 режима форме. Спустя примерно по-ловину времени приготовления (сиг-нал) перевернуть. - Установка: Свежие продукты AC 4 Вес: около 100 г каждый шампурУровень: решётка и форма на враща-ющемся поддоне AC 6 Куриные окорочка Приготовление: Куриные окорочка смаз...
стр. 55 - Установка: Свежие продукты AC 3
Рецепты – автоматические программы 55 AC 3 Рыба: Рыбное карри (4 порции) Время приготовления: 35-45 минут - Ингредиенты: 300 г кусочков ананаса1 красная паприка1 маленький банан500 г золотистого или красного мор-ского окуня3 ст. л. лимонного сока30 г сливочного масла100 мл белого вина100 мл анан...
стр. 56 - Установка: Свежие продукты AC 7
Рецепты – автоматические программы 56 Гратен из окуня спомидорами (4 порции) Время приготовления: 35-45 минут - Ингредиенты: 500 г филе морского окуня2 ст. л. сока лимона500 г помидоровсоль с пряностями и травами2 ч. л. листиков орегано150 г сыра Гауда, тёртого Приготовление: Филе окуня нарезать к...
стр. 57 - Сохранение персональной программы (функция па-; Программирование; Снова нажмите кнопку М.
Сохранение персональной программы (функция па- мяти) 57 У вас есть возможность сохранитьперсональную программу. Вы можетеиспользовать эту ячейку памяти вэлектронике прибора для часто при-готавливаемого блюда. Программаможет состоять из 1-3 этапов выпол-нения (например, одна минута 600 Вт,затем 2 мин...
стр. 59 - Изменение установок прибора
Изменение установок прибора 59 Для некоторых установок прибора выможете выбрать альтернативные ва-рианты. Отдельные установки, которые мож-но изменить, вы найдёте в таблице.Заводские настройки отмечены в та-блице звёздочкой *. Для изменения установки приборадействуйте следующим образом: Одновремен...
стр. 60 - Установки прибора
Изменение установок прибора 60 Установки прибора Варианты установок (* заводская настройка) Ночное отключе-ние * Ночное отключение выключено. Ночное отключение включено. В периодс 23 до 4 ч индикация текущего временивыключена. Автоматика под-держания тепла * Автоматика поддержани...
стр. 61 - Разогрев; Напитки; Советы по разогреву; Закрытые банки следует все-
Разогрев 61 Для разогрева продуктов питания за-даётся следующая мощность микро-волн: Напитки 800 Вт Блюда 600 Вт Детское питание 450 Вт Детское питание не должно быть слишком горячим.Поэтому разогревайте его толькоот 1/2 до 1 минуты при мощности450 Вт. Советы по разогреву Блюда разогреваются накры...
стр. 62 - После разогрева
Разогрев 62 шивайте от внешних слоев к центру,так как края блюда нагреваютсябыстрее. После разогрева Будьте осторожны при выниманиипосуды! Она может быть горячей. Посуда нагревается не микровол-нами (исключение: жаростойкий фа-янс), a посредством передачи теплаот нагретого продукта. После разогрева ...
стр. 63 - Приготовление; молочной рисовой каши; Советы по приготовлению; Скоропортящиеся продукты,
Приготовление 63 Продукт следует поместить в пригод-ную для микроволнового режима по-суду и готовить под крышкой. Для приготовления рекомендуетсясначала установить мощность 800 Втдля закипания, а затем 450 Вт длябережной основной варки. Для разваривания блюд, например, молочной рисовой каши и манки ...
стр. 64 - Размораживание; Не замораживайте подтаявшие
Размораживание 64 Не замораживайте подтаявшие или размороженные продукты по-вторно.Используйте их как можно быст-рее, так как продукты теряют пи-щевую ценность и портятся.Размороженные продукты, кото-рые были отварены или поджаре-ны, можно замораживать снова. Для размораживания продуктов пи-тания ...
стр. 66 - Консервирование; Закрывайте банки только про-; После консервирования
Консервирование 66 С помощью микроволновой печи выможете консервировать небольшиепорции фруктов, овощей и мяса встеклянных банках. Их подготовка кстерилизации производится какобычно. Наполнять банки следует так, чтобыдо края оставалось не менее 2 см. Закрывайте банки только про- зрачной клейкой ле...
стр. 69 - Примечание
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты 69 Контрольные блю-дасогласно EN 60705 МощностьСВЧ (Вт)+Гриль/Автомати-ческаяпрограмма Дли-тель-ность(мин.)/вес Времявырав-нива-ния*(мин.) Примечание Заварной крем изяиц и молока, 750 g 300 26–28 120 Посуда согласно нор-ме, размеры по верх-нему кр...
стр. 71 - Чистка и уход; После эксплуатации прибора
Чистка и уход 71 Перед чисткой микроволновуюпечь необходимо отключить от се-ти (например, вытащить вилку изрозетки). Ни в коем случае не используйтедля очистки микроволновой печипароструйный очиститель.Пар может попасть на токопрово-дящие детали микроволновой печии вызвать короткое замыкание. Рабоча...
стр. 72 - Не допускается использование
Чистка и уход 72 Постоянно поддерживайте чистотудверцы и проверяйте отсутствие наней повреждений. Не допускается использование прибора с неисправной дверцейдо его ремонта специалистом ав-торизованного сервисного центраMiele. Для чистки рабочей камеры вы мо-жете: Вынуть вращающийся поддон и вы-мы...
стр. 74 - Стеклянный поддон
Чистка и уход 74 Дополнительно приобрета-емые принадлежности Стеклянный поддон Поддон пригоден для мытья в по-судомоечной машине. Не используйте абразивные сред-ства, вызывающие образование ца-рапин.
стр. 78 - Сервисная служба; Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до; Дата изготовления
Сервисная служба 78 Контактная информация дляобращений в случае неисп-равностей При возникновении неисправностей,которые вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, к сертифицированному парт-нёру Miele или в сервисную службуMiele. Телефоны и адреса сервисных цент-ров Miele вы най...
стр. 79 - Перед подключением убеди-
Подключение к электросети 79 Перед подключением убеди- тесь, что прибор не имеет повреж-дений.Запрещается эксплуатация неисп-равного прибора! Микроволновая печь оснащена кабе-лем с вилкой для подключения к сетипеременного тока 50 Гц, 220-240 В. Защита предохранителями выполня-ется с помощью подклю...
стр. 80 - Технические характеристики; Напряжение
Технические характеристики 80 Напряжение 220 В – 240 В Частота 50 Гц Предохранитель мин. 10 А Общая потребляемая мощность 2,05 кВт Макс. потребляемая мощность в режиме СВЧ 1,25 кВт Рабочая частота магнетрона 2450 МГц
стр. 81 - Встраивание; Размеры для встраивания
Встраивание 81 При встраивании микроволновойпечи необходимо следить за бес-препятственным отводом и по-ступлением воздуха с фронталь-ной стороны прибора.Поэтому нельзя закрывать венти-ляционные отверстия какими-либопредметами! Проследите за тем,чтобы промежуток до прилегаю-щих мебельных фронтов сост...
стр. 82 - Материал для монтажа
Встраивание 82 Материал для монтажа В комплект поставки входит следу-ющий материал: Встраивание Микроволновая печь может ис-пользоваться для эксплуатациитолько после встраивания. В комплекте принадлежностей нахо-дятся три проставки: одна для пра-вой стенки шкафа (R) и две для левойстенки шкафа, пред...
стр. 83 - Проверьте выравнивание.
Встраивание 83 редних отверстий, другой шуруп –в середину заднего удлинённогоотверстия. Удлинённое отверстие позволяеткорректировать положение прибо-ра в нише, оба дополнительных от-верстия являются резервными,если потребуется новое завинчива-ние. Задвиньте микроволновую печь вшкаф для встраивания...
стр. 84 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 84 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
стр. 87 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...