стр. 2 - Содержание
Содержание 2 Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 6 Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 7 Управление стиральной машиной .................................................................. 14...
стр. 4 - Сервисная служба
Содержание 4 Что делать, если ... ............................................................................................. 65 Не запускается никакая программа стирки ...................................................... 65Сообщение о неисправности после прерывания программы......................
стр. 5 - Установки
Содержание 5 Установки ............................................................................................................ 93 Вызов установок.................................................................................................. 93Выбор установок ...................................
стр. 6 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 6 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит к...
стр. 7 - Указания по безопасности и предупреждения; Надлежащее использование; Эта стиральная машина предназначена для использования в
Указания по безопасности и предупреждения 7 Эта стиральная машина соответствует предписаниям о техни-ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатацияможет привести к травмам пользователей и материальномуущербу. Обязательно прочтите данную инструкцию перед первым ис-пользованием стиральной м...
стр. 8 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 8 Если у Вас есть дети Дети младше восьми лет не должны пользоваться стиральной машиной или должны делать это под постоянным надзором. Дети старше восьми лет могут пользоваться стиральной ма- шиной без надзора взрослых, если они настолько освоилиуправлен...
стр. 11 - Правильная эксплуатация; Не устанавливайте Вашу стиральную машину в помещениях,
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная эксплуатация Не устанавливайте Вашу стиральную машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги мо-гут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при тем-пературах ниже нуля градусов снижается. Перед вводом ...
стр. 13 - Принадлежности
Указания по безопасности и предупреждения 13 Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за содержания в них соединений серы. Не разрешается примене-ние обесцвечивающих средств в стиральной машине. В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не- медленно промыть их большим колич...
стр. 14 - Управление стиральной машиной; Панель управления
Управление стиральной машиной 14 Панель управления 13 10 11 12 a Панель управления Панель управления состоит издисплея и сенсорных кнопок. Ни-же приводится пояснение отдель-ных сенсорных кнопок. b Дисплей Дисплей служит для индикации и/или выбора следующих парамет-ров:1. Температура, скорость отжима...
стр. 15 - Стоп
Управление стиральной машиной 15 g Сенсорные кнопки для выбораопций Вы можете дополнить программыстирки опциями.После выбора программы стиркисенсорные кнопки возможных оп-ций подсвечиваются с приглушён-ной яркостью. h Сенсорная кнопка С помощью сенсорной кнопки вы получите информацию о расхо-де ...
стр. 16 - Дисплей; OK; Примеры управления; Навигация в списке
Управление стиральной машиной 16 Дисплей На основном дисплее отображаютсяслева направо следующие показате-ли: 2:59 OK 1600 – выбранная температура стирки – выбранная скорость отжима – время выполнения программы Примеры управления Навигация в списке По линейке с бегунком на дисплее вы опр...
стр. 17 - Первый ввод в эксплуатацию; Перед первым использова-
Первый ввод в эксплуатацию 17 Перед первым использова- нием стиральную машину следуетправильно установить и подклю-чить. См. главу «Установка и под-ключение». Принадлежности, входящие вкомплект – Картридж UltraPhase 1 - 1 шт. – Картридж UltraPhase 2 - 1 шт. – 3 капсулы (капсула WoolCare, кап- сула...
стр. 18 - Хлопок; русский
Первый ввод в эксплуатацию 18 Включение стиральной ма-шины Поверните переключатель на про-грамму Хлопок . Прозвучит сигнал приветствия, надисплее появится текст приветствия. Вы увидите на дисплее последова-тельность из 5 этапов первого ввода в эксплуатацию. 1. Установка языка текстовыхсообщений Со...
стр. 19 - или Google Play StoreTM.
Первый ввод в эксплуатацию 19 Мобильное приложениеMiele@mobile Приложение Miele@mobile можноскачать бесплатно в Apple App Store ® или Google Play Store™. Соединение через WPS Ваш Wi-Fi роутер должен иметьпротокол WPS (Wi-Fi ProtectedSetup). Следуйте указаниям на дисплее. Если соединение не сможет ...
стр. 20 - Настройки для отсека
Первый ввод в эксплуатацию 20 3. Снятие транспортировоч-ного крепления Неснятое транспортировочное крепление может привести к по-вреждениям стиральной машины инаходящихся рядом предметов ме-бели или приборов.Снимите транспортировочноекрепление, как описано в главе«Установка и подключение». На дисп...
стр. 22 - UltraPhase 2
Первый ввод в эксплуатацию 22 Настройки для отсека При поставке машины предваритель-ные настройки для UltraPhase 2 ужезаданы. После установки картриджа на дис-плее появится другая индикация: Средство для OK Подтвердите сенсорной кнопкой OK . Miele UltraPhase 2 OK Подтвердит...
стр. 23 - необходимо
Первый ввод в эксплуатацию 23 Использование других моющихсредств с системой TwinDos Вы можете использовать дозировкуTwinDos с другими жидкими моющи-ми средствами. Вам понадобятся дляэтого ёмкости TwinDos (дополнитель-но приобретаемая принадлежность).Дополнительную информацию вынайдёте в главе «Устан...
стр. 24 - Экологичная стирка; Расход электроэнергии и воды
Экологичная стирка 24 Расход электроэнергии и воды – Используйте возможность макси- мальной загрузки машины в соот-ветствующей программе стирки.Расход электроэнергии и воды врасчёте на общее количество бе-лья будет в этом случае оптималь-ным. – При неполной загрузке функция автоматического контроля ...
стр. 25 - EcoFeedback
Экологичная стирка 25 EcoFeedback С помощью сенсорной кнопки вы получите информацию о расходеэлектроэнергии и воды в вашей сти-ральной машине. На дисплее отображается следующаяинформация: – Перед началом выполнения про- граммы прогноз о расходе элект-роэнергии и воды. – Во время выполнения прогр...
стр. 28 - Выбор программы; На дисплее появляется сообщение:
2. Выбор программы 28 Включение стиральной ма-шины Поверните переключатель на ка-кую-либо программу. Выбор программы Имеются три возможности выборапрограммы: 1. Выбор стандартных программ спомощью переключателя Поверните переключатель на нуж-ную программу. На дисплее появится индикация вы-бранно...
стр. 30 - Загрузить белье в машину; Открывание дверцы; Учитывайте максимально воз-; Закрывание дверцы; Закройте дверцу легким толчком.
3. Загрузить белье в машину 30 Открывание дверцы Возьмитесь за дверцу и откройтеее. Проверяйте, нет ли в барабане ма-шины животных или постороннихпредметов, прежде чем загружатьбелье. При максимальной загрузке расходэлектроэнергии и воды в расчете наобщее количество белья будет са-мым низким. Пере...
стр. 31 - Выбор программных установок; Выбор опции; Сенсорная кнопка «Опции»; Степень загрязнения
4. Выбор программных установок 31 Выбор температуры/ско-рости отжима Вы можете изменить предваритель-но установленную в программестирки температуру или скоростьотжима, если это допустимо в дан-ной программе. 2:59 OK 1600 Касайтесь сенсорных кнопок над или под индикацией темпера-туры и...
стр. 32 - SmartStart; Отсрочка старта; Запуск через
4. Выбор программных установок 32 Отсрочка старта/ SmartStart Отсрочка старта С помощью функции отсрочки стар-та вы можете выбрать более позд-нее время запуска программы. Эта функция активна, если настрой-ка SmartGrid выключена. Установка часов может выполнятьсяв диапазоне от 00 до 24 . Установка ...
стр. 33 - Установка периода времени
4. Выбор программных установок 33 SmartStart С помощью функции SmartStart выопределяете период времени, когдаработа стиральной машины будетзапускаться автоматически. Запусквыполняется с помощью сигнала,например, от вашего предприятияпо энергоснабжению, когда тарифна электроэнергию будет наиболеевыго...
стр. 34 - Дозировка моющих средств; Включение дозирования TwinDos; Изменение дозировки TwinDos
5. Дозировка моющих средств 34 У Вас есть разные возможности до-зирования моющих средств для сти-ральной машины. TwinDos Эта стиральная машина оснащенасистемой TwinDos. Система TwinDos должна быть акти-вирована, как описано в главе «Пер-вый ввод в эксплуатацию». Принцип действия UltraPhase 1 иUltraP...
стр. 36 - Добавление моющего средства
5. Дозировка моющих средств 36 Отсек для моющих средств идобавок Вы можете использовать любые мо-ющие средства, предназначенныедля бытовых стиральных машин. Об-ратите внимание на указания произ-водителя средства по применению идозировке. Проследите за тем, чтобы дозиро-вание TwinDos было выключено. ...
стр. 37 - Советы по дозировке
5. Дозировка моющих средств 37 Советы по дозировке При дозировке моющего средстваучитывайте степень загрязнённостибелья и объём загрузки. При не-большом объёме загрузки уменьшитеколичество моющего средства (на-пример, при половинной загрузкеуменьшите количество моющегосредства на ⅓). При недостатке ...
стр. 38 - Вкладывание капсулы
5. Дозировка моющих средств 38 Дозирование с помощьюкапсул Существует три вида капсул: = Средства для ухода за текс- тильными изделиями (напр.,кондиционер, средство про-питки) = Специальные добавки (напр., усилитель моющегосредства) = Моющие средства (только для основной стирки) Капсула всегда...
стр. 39 - Подача воды в ячейке
5. Дозировка моющих средств 39 Закройте крышку и плотно ее при-жмите. Закройте отсек для моющихсредств и добавок. При вкладывании капсулы в отсекдля моющих средств она открыва-ется. Если капсула будет удаленаиз отсека без использования, то еесодержимое может вытечь.Удалите капсулу и не используй...
стр. 40 - Запуск программы - завершение программы; Запуск программы; Энергосбережение; Завершение программы
6. Запуск программы - завершение программы 40 Запуск программы Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп , горящей пульсирую- щим светом. Дверца будет заблокирована (этоможно узнать по символу на дис- плее), и начнётся программа стирки. Если было выбрано время отсрочкистарта, то оно отображается на ...
стр. 41 - Отжим
Отжим 41 Окончательный отжим в про-грамме стирки При выборе программы на дисплеевсегда отображается оптимальнаяскорость окончательного отжима. В некоторых программах стиркиможно выбрать более высокую ско-рость отжима. В таблице указана максимальнаяскорость отжима, которую можновыбрать. Программа Об/...
стр. 42 - Промежуточный отжим; Установите скорость отжима
Отжим 42 Промежуточный отжим Бельё отжимается после основнойстирки и между циклами полоскания.При уменьшении скорости оконча-тельного отжима скорость промежу-точного отжима также уменьшается. Отказ от окончательного от-жима (опция «Без слива») В опции «Без слива» после заверша-ющего цикла полоскания...
стр. 43 - Обзор программ; Программы на переключателе программ
Обзор программ 43 Программы на переключателе программ Хлопок От 90 °C до хол. максимум 9,0 кг Изделия Столовое белье и т.д., текстильные изделия из хлопка, льна или смешанных волокон. Совет Установки 60 °/40 °C отличаются от / следующим: – сокращенная продолжительность программ – увеличенное вре...
стр. 44 - Шерсть
Обзор программ 44 Шерсть От 40 °C до хол. максимум 2,0 кг Изделия Текстильные изделия из чистой шерсти или с добавлением шер- сти Совет Для легко мнущихся изделий обратите внимание на скоростьокончательного отжима. Шёлк От 30 °C до хол. максимум 1,0 кг Изделия Шелк и деликатные изделия, не содер...
стр. 45 - Верхняя одежда; Программы при положении переключателя Доп. программы/; Спортивное белье
Обзор программ 45 Верхняя одежда От 40 °C до хол. максимум 2,5 кг Изделия Функциональная одежда, например, куртки и брюки из мембран- ных материалов, например, Gore-Tex®, SYMPATEX®,WINDSTOPPER® и т.д. Совет – Застегнуть липучки и застежки-молнии. – Не использовать кондиционер. – При необходимости ве...
стр. 46 - Подушки
Обзор программ 46 Подушки От 60 °C до хол. 2 подушки (40 x 80 см) или 1 подушка 80 x 80 см Изделия Пригодные для стирки подушки с синтетическим наполнителем Совет – Перед стиркой удалите воздух из белья, чтобы избежать чрез- мерного пенообразования. Для этого вложите белье в тесныйбельевой мешок или...
стр. 47 - Перины
Обзор программ 47 Перины От 60 °C до хол. максимум 2,5 кг 1 перина 2,20 м x 2,00 м Изделия Одеяла и подушки с наполнением из пера или пуха Совет – Перед стиркой удалите воздух из белья, чтобы избежать чрез- мерного пенообразования. Для этого вложите белье в тесныйбельевой мешок или завяжите лентой, ...
стр. 48 - Очистка машины
Обзор программ 48 Установки /Чистка и уход Установки С помощью установок вы можете настроить электронику стиральной машиныпри изменении требований к её работе. Дополнительную информацию вынайдёте в главе «Установки». Чистка и уход Имеется две программы по уходу за стиральной машиной. 1. Очистить...
стр. 49 - Выбор опций; Опции; Короткая; глажки; Больше воды; ние
Опции 49 Вы можете дополнить программыстирки с помощью опций. Выбор опций Выбор или отмена опций выполняет-ся касанием сенсорной кнопки на па-нели управления. С помощью сен-сорной кнопки Опции можно выбрать дополнительные опции, вызвав ихотображение на дисплее. Коснитесь сенсорной кнопки нуж-ной о...
стр. 50 - ции
Опции 50 Опции, которые можно вы-брать сенсорной кнопкой«Опции» Выбор опции на дисплее Коснитесь сенсорной кнопки Оп- ции . На дисплее появляется первая вы-бранная опция. Касайтесь сенсорных кнопок , пока нужная опция не появится надисплее. Подтвердите опцию сенсорнойкнопкой OK . Опция отме...
стр. 51 - Обзор программ стирки и опций; не
Опции 51 Обзор программ стирки и опций Для программ, которые не перечислены в таблице, ни одну из данных опций выбрать нельзя. Коро ткая Лёгкое разг лаживание Бо льше во ды Пятна Пре дварит е льная стирка Замачивание Инт енсивная Особенно тих о Особенно бере жно Для аллергиков Хлопок X X X X X X X X...
стр. 52 - Выполнение программы; Основная стирка
Выполнение программы 52 Основная стирка Полоскание Отжим Уровень воды Ритм стирки Уровень воды Циклы по- лоскания Хлопок 2-5 1)2)3) Деликатная 2-4 2)3) Тонкое белье 2-4 2)3) Шерсть 2 Шёлк 2 Сорочки 3-4 3) Экспресс 20 1 Темные вещи/Джинсы ...
стр. 54 - Изменение хода программы; Отмена программы; Коснитесь сенсорной кнопки; Прерывание программы; Стиральная машина выключается.; Изменение программы
Изменение хода программы 54 Отмена программы В любое время после запуска про-граммы вы можете отменить её вы-полнение. Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп . На дисплее появится: Отмен. программу OK Коснитесь сенсорной кнопки ОК . Стиральная машина откачивает мою-щий раствор. На дисплее...
стр. 55 - Защитная блокировка; Включить защитную блокировку
Изменение хода программы 55 Защитная блокировка Программу стирки невозможно бу-дет случайно отменить. Включить защитную блокировку Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп . На дисплее появится: Отмен. программу OK Прокрутите список с помощью сен-сорных кнопок до сообщения: Включ. защ. ре...
стр. 56 - Символы по уходу
Символы по уходу 56 Стирка Число на символе (см. рисунок) ука-зывает максимальную температуру,при которой можно стирать изде-лие. нормальная механическая на-грузка щадящая механическая на-грузка особо щадящая механическаянагрузка Ручная стирка Стирка не разрешена Пример выбора программ Про...
стр. 57 - Моющие средства; Дозировка зависит от:; – степени загрязненности белья; Смягчитель воды; Уровни жесткости воды; Помощь при дозировке
Моющие средства 57 Правильный выбор моющихсредств Вы можете использовать любые мо-ющие средства, предназначенныедля бытовых стиральных машин. Ука-зания по применению и дозировкеприводятся на упаковке моющегосредства. Дозировка зависит от: – степени загрязненности белья – количества белья – жесткости...
стр. 59 - Рекомендации по выбору моющих средств Miele
Моющие средства 59 Рекомендации по выбору моющих средств Miele Моющие средства Miele были специально разработаны компанией Miele длястиральных машин Miele. Эти моющие средства Вы сможете заказать в ин-тернет-магазине или приобрести их через сервисную службу или торговогопартнера Miele. Miele UltraPh...
стр. 61 - Чистка и уход
Чистка и уход 61 Очистка барабана (Гигиена Info) При стирке с низкими температурамии/или с использованием жидких мою-щих средств существует опасностьпоявления микроорганизмов и запа-хов в стиральной машине. Очищайтестиральную машину с помощью про-граммы Очистить машину . Обратите внимание на сообщен...
стр. 62 - Очистка сифона и канала в ячейке
Чистка и уход 62 Очистка сифона и канала в ячейке / Жидкий крахмал способствуетсклеиванию.Сифон в ячейке / перестаёт правильно работать, и она можетпереполниться.Особенно тщательно очищайте си-фон после неоднократного при-менения жидкого крахмала. 1. Вытяните сифон из ячейки и промойте под...
стр. 63 - Очистка системы TwinDos; Запуск программы чистки и ухода
Чистка и уход 63 Очистка системы TwinDos При достаточно длительном перерыве в использовании систе-мы (дольше двух месяцев) моющеесредство в трубках может загус-теть.Трубки могут засориться, в этомслучае их очистка должна выпол-няться специалистом сервиснойслужбы.Очистите систему TwinDos. Для очист...
стр. 64 - Перекройте водопроводный кран.
Чистка и уход 64 Чистка фильтра в системеподачи воды Для защиты заливного клапана сти-ральная машина оснащена фильт-ром. Фильтр, находящийся в резьбо-вом соединении заливного шланга,необходимо проверять через каждые6 месяцев. При частых перебоях вводоснабжении этот период можетбыть сокращен. Перек...
стр. 65 - или; Не запускается никакая программа стирки; Проблема
Что делать, если ... 65 Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающихпри ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономитевремя и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ-бы. Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих...
стр. 66 - Сообщение о неисправности после прерывания программы
Что делать, если ... 66 Сообщение о неисправности после прерывания программы Проблема Причина и устранение Слив воды. См. Заблокирован или нарушен слив воды.Сливной шланг расположен слишком высоко. Очистите сливной фильтр и сливной насос. Максимальная высота слива составляет 1 м. Подача во...
стр. 67 - Сообщение о неисправности по окончании программы
Что делать, если ... 67 Сообщение о неисправности по окончании программы Проблема Причина и устранение Проверить до-зир. При стирке образовалось слишком много пены. Проверьте установленную дозировку для системыTwinDos. Уменьшите установленную дозировку с шагом в10%. При следующей стирке дози...
стр. 68 - Сообщения или неполадки системы TwinDos
Что делать, если ... 68 Сообщения или неполадки системы TwinDos Проблема Причина и устранение Картридж 1 почтипуст. Возможнопровести еще не-сколько цикловстирки Моющее средство в картридже скоро будет израс-ходовано. Ещё можно выполнить прим. от 4 до 8циклов стирки. Приобретите новый картридж. ...
стр. 69 - Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины
Что делать, если ... 69 Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины Проблема Причина и устранение От стиральной маши-ны идет неприятныйзапах. Не принималось во внимание появление сообще-ния «Гигиена Инфо». В течение длительного вре-мени не запускалась программа стирки при тем-пературе выше...
стр. 71 - Неудовлетворительный результат стирки
Что делать, если ... 71 Неудовлетворительный результат стирки Проблема Причина и устранение На выстиранном бельеостается серый эла-стичный налет. Дозировка моющего средства была недостаточ-ной. Белье было сильно загрязнено жиром (мас-лом, мазью). При такого рода загрязнении белья дозируйтебольше м...
стр. 72 - Дверца не открывается.
Что делать, если ... 72 Дверца не открывается. Проблема Причина и устранение Дверцу нельзяоткрыть во время про-цесса стирки. Во время процесса стирки барабан заблокировал-ся. Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп , что- бы продолжить выполнение программы. Программа будет отменена, дверца разблокир...
стр. 75 - – в сервисные центры Miele.; Гарантия; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 75 Сервисная служба При возникновении неисправностей,которые Вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, в сервисную службу Miele потелефону: – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефон сервисной службы MieleВы найдете в конце данного до...
стр. 76 - Сертификат соответствия; Срок службы прибора: 10 лет; Дата изготовления
Сервисная служба 76 Сертификат соответствия ТС RU C-DE.АЯ46.В.85125 с 04.05.2018 по 03.05.2023 Соответствует требованиям Техни-ческого регламента Таможенногосоюза ТР ТС 004/2011 «О безопас-ности низковольтного оборудова-ния»; ТР ТС 020/2011 «Электромаг-нитная совместимость техническихсредств» Нижесл...
стр. 77 - Установка и подключение; Вид спереди; Подключение к электросети
Установка и подключение 77 Вид спереди a Заливной шланг с системой защи-ты от протечек Waterproof b Подключение к электросети c Сливной шланг с изогнутым пере-ходником (принадлежность) (с ва-риантами подключения сливногошланга) d Панель управления e Отсек для моющих средств и до-бавок f Дверца g Кры...
стр. 78 - Вид сзади; Сливной шланг
Установка и подключение 78 Вид сзади a Сливной шланг b Транспортировочные держателизаливного и сливного шлангов иэлектрокабеля c Подключение к электросети d Выступ крышки для перемещениямашины e Заливной шланг с системой защи-ты от протечек Waterproof f Стопоры транспортировочныхстержней g Транспорт...
стр. 79 - Поверхность для установки
Установка и подключение 79 Поверхность для установки Лучшей поверхностью для установкисчитается бетонный пол. В отличие отдеревянного пола или поверхностииз «мягких» материалов бетон прак-тически не вибрирует при выполне-нии машиной отжима. Обратите внимание: Устанавливайте стиральную маши-ну в ве...
стр. 81 - Закройте отверстия удаленных
Установка и подключение 81 Закройте отверстия удаленных транспортировочных креплений!При незакрытых отверстиях су-ществует опасность получениятравмы. Закройте отверстия с помощью за-глушек. Закрепите транспортировочныестержни на задней стенке стираль-ной машины. Проследите за тем,чтобы верхний...
стр. 82 - Выравнивание машины
Установка и подключение 82 Выравнивание машины Стиральная машина должна стоятьвертикально и равномерно на четы-рех ножках, чтобы можно было га-рантировать ее безупречную работу. Неправильно выполненная установкаведет к повышению расхода воды иэлектроэнергии; возможно переме-щение машины при работе. ...
стр. 83 - Встраивание под столешницу
Установка и подключение 83 Встраивание под столешницу Не разрешается демонтаж крышки стиральной машины. Эту стиральную машину можно пол-ностью (с крышкой) задвигать подстолешницу, если имеется достаточ-ная высота столешницы. Установка стиральной и сушильноймашин в колонну Стиральную машину можно у...
стр. 84 - Система защиты от протечек; Шланг подачи воды
Установка и подключение 84 Система защиты от протечек Данная система обеспечивает все-стороннюю защиту от протечек воды,связанных с работой стиральной ма-шины. Система состоит из следующих час-тей: – шланга подачи воды – электроники и защиты от перелива воды – сливного шланга Система Waterproof (WPS...
стр. 85 - Электроника
Установка и подключение 85 Электроника и защита от пере- лива воды у стиральной машины – Защита от вытекания воды При негерметичности стиральноймашины вытекающая вода собира-ется в поддоне, встроенном в дно . Благодаря наличию поплавко- вого выключателя происходит отключение магнитных клапанов...
стр. 86 - Залив воды; Защитный корпус у шланга по-
Установка и подключение 86 Залив воды Защитный корпус у шланга по- дачи воды содержит электричес-кие детали. Поэтому его нельзямонтировать в области, где раз-брызгивается вода, например,около ванны или душа. Не погружать защитный корпус ушланга залива воды в жидкость! Защитная оболочка не должнаим...
стр. 87 - Техобслуживание
Установка и подключение 87 Техобслуживание В случае замены используйте только систему Waterproof Miele . В накидной гайке корпуса на шланге подачи воды находитсясетчатый фильтр, защищающий отзагрязнений электромагнитныеклапаны.Этот сетчатый фильтр сниматьнельзя. Дополнительная принадлежность:удлин...
стр. 88 - Слив воды; Возможные варианты слива воды:
Установка и подключение 88 Слив воды Моющий раствор откачивается слив-ным насосом с высотой подачи 1 м.Чтобы слив воды проходил беспре-пятственно, шланг должен быть про-ложен без перегибов.При необходимости длину сливногошланга можно увеличить до 5 м. При-надлежность для этого можно приоб-рести в фи...
стр. 89 - Электроподключение; После установки стиральной
Установка и подключение 89 Электроподключение Стиральная машина серийно осна-щена электрокабелем с вилкой дляподключения к розетке с заземля-ющим контактом. После установки стиральной машины должен оставаться сво-бодным доступ к розетке. В целяхбезопасности запрещается под-ключать машину с помощью...
стр. 90 - Технические характеристики
Технические характеристики 90 Высота 850 мм Ширина 596 мм Глубина 643 мм Глубина при открытой дверце 1077 мм Высота для встраивания под столешницу 850 мм Ширина для встраивания под столеш-ницу 600 мм Вес прим. 96 кг Вместимость 9 кг сухого белья Напряжение питающей сети См. типовую табличку Общая по...
стр. 91 - Заявление о соответствии товара; – Сервис, Запрос информации, Инструкции по эксплуатации на
Технические характеристики 91 Заявление о соответствии товара Настоящим фирма Miele заявляет, что данная стиральная машина соответ-ствует директиве 2014/53/ЕС. Полный текст заявления о соответствии товара требованиям ЕС можно найтина одном из следующих интернет-сайтов: – Продукты, Скачать, на www.mi...
стр. 92 - Параметры расхода; Указание для сравнительных испытаний
Параметры расхода 92 Загрузка Электро- энергия Вода Продолжи- тельность Остаточ- ная влаж- ность кг кВт ч Литры Ч.:мин. % Хлопок 90 °C 9,0 2,60 65 2:29 50 60 °C 9,0 1,45 65 2:29 50 60 °C 4,5 1,10 52 2:19 50 * 9,0 1,00 54 2:59 44 * 4,5 0,95 49 2:59 44 40 °C 9,0 1,03 75 2:39 46 40 °C 4,5 0,80 52 2...
стр. 93 - Вызов установок; Спортивное бельё; Выбор установок; Изменение установки; Выход из меню установок
Установки 93 С помощью установок вы можетенастроить электронику стиральноймашины при изменении требованийк её работе. Изменить установки можно в любоевремя. Вызов установок Поверните переключатель про-грамм в положение Доп. програм- мы/ . Спортивное бельё OK Касайтесь сенсорных кнопок ...
стр. 94 - Язык
Установки 94 Язык Текстовые сообщения могут выво-диться на дисплей на различныхязыках. Знак флажка за словом Язык будет служить вам ориентиром, если вы ус-тановите язык, который не понимае-те. Выбранный язык сохраняется. TwinDos Вы можете определить используе-мый вид моющего средства и дози-ровк...
стр. 95 - Громкость зуммера; Расход; Опции для выбора
Установки 95 Степ. загрязнения Вы можете установить, какая сте-пень загрязнения предварительнозадана для сенсорной кнопки . Опции для выбора: – легкая – нормал. (заводская настройка) – сильная Громкость зуммера Зуммер оповещает вас звуковымсигналом об окончании программы.Его можно настроить на бол...
стр. 96 - Единицы измерения
Установки 96 PIN-код С помощью ПИН-кода можно защи-тить стиральную машину от исполь-зования другими лицами. Опции для выбора – активировать При активированной функции за-проса ПИН-кода после включениястиральной машины следует ввес-ти код, чтобы ею можно былопользоваться.ПИН-код, установленный на зав...
стр. 97 - Память
Установки 97 Режим выкл. диспл. Для экономии электроэнергии под-светка дисплея и сенсорных кнопоквыключается. Сенсорная кнопка Старт/Стоп медленно мигает. Опции для выбора – вкл. Подсветка выключается через 10минут. – вкл(не в тек.прог.) (заводская на- стройка)Подсветка остаётся включённой вовремя в...
стр. 98 - Время замачивания; Замачивание; Щадящий режим
Установки 98 Время замачивания Вы можете установить продолжи-тельность замачивания от 30 минутдо 6 часов. Вы можете задавать продолжитель-ность с шагом в 30 минут. При выбо-ре опции Замачивание процесс будет выполняться в течение заданноговремени.Заводская настройка длительностисоставляет 0: 30 ч. ....
стр. 99 - – при навешивании сливного шланга; Защита от сминания
Установки 99 Макс. воды полоск. Уровень воды при полоскании мо-жет быть всегда установлен на мак-симальное значение. Эта функция имеет большое значе-ние для аллергиков, т.к. для них важ-но достичь очень хорошего качестваполоскания. Расход воды повышает-ся. В заводской настройке максималь-ный уровень...
стр. 100 - Отображаются следующие данные:; – Соединение с Wi-Fi переходит на
Установки 100 Miele@home Активируйте подключение вашейстиральной машины к домашней се-ти Wi-Fi. Следующие пункты могут появитьсяв подменю: Установка соедин. Это сообщение появляется только втом случае, если стиральная машинаещё не соединена с сетью Wi-Fi. Описание настройки вы найдёте вглаве «Первый...
стр. 101 - MobileControl
Установки 101 Дистан. управление Установка Дистан. управление ото- бражается только в том случае,если установка Miele@home настро- ена и активирована. Если вы установили приложениеMiele@mobile на своём мобильномконечном устройстве, то вы смо-жете из любого места вызвать со-стояние своей стиральной м...
стр. 102 - RemoteUpdate; Активация
Установки 102 RemoteUpdate Функция RemoteUpdate позволяетобновить программное обеспечениевашей стиральной машины. В заводской настройке функцияRemoteUpdate деактивирована. Если вы не установилиRemoteUpdate, вы можете пользо-ваться стиральной машиной, какобычно. Тем не менее, компанияMiele рекомендуе...
стр. 103 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Интернет-магазин Miele; Моющее средство
Дополнительно приобретаемые принадлежности 103 Для этой стиральной машины Вы мо-жете приобрести моющие средства,средства для ухода за бельем, спе-циальные добавки и средства по ухо-ду за техникой. Вся продукция сов-местима со стиральными машинамиMiele. Эту и другую продукцию Вы можетезаказать в инте...
стр. 105 - Специальные добавки; Booster; Уход за прибором; TwinDosCare
Дополнительно приобретаемые принадлежности 105 Специальные добавки Booster – для удаления пятен – для цветного и белого белья – имеется в продаже в виде капсул для удобного порционного до- зирования Уход за прибором TwinDosCare – для промывания дозирующих тру- бок системы TwinDos – необходимо прим...
стр. 106 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 106 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
стр. 108 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 108 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
стр. 111 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...