Sony DCR-TRV15E инструкция по эксплуатации

Sony DCR-TRV15E

Инструкция по эксплуатации на русском языке предназначена для владельцев Sony DCR-TRV15E. В PDF-документе подробно описаны особенности устройства, его функции и основные правила эксплуатации. Перед тем как начать пользоваться техникой, рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием руководства.

Наш проект MaxPoints позволяет изучать инструкцию без использования какого-либо дополнительного программного обеспечения. С PDF-версией документа вы можете ознакомиться ниже, воспользовавшись постраничной навигацией или оглавлением.

1 стр. 1
2 стр. 2
3 стр. 3
4 стр. 4
5 стр. 5
6 стр. 6
7 стр. 7
8 стр. 8
9 стр. 9
10 стр. 10
11 стр. 11
12 стр. 12
13 стр. 13
14 стр. 14
15 стр. 15
16 стр. 16
17 стр. 17
18 стр. 18
19 стр. 19
20 стр. 20
21 стр. 21
22 стр. 22
23 стр. 23
24 стр. 24
25 стр. 25
26 стр. 26
27 стр. 27
28 стр. 28
29 стр. 29
30 стр. 30
31 стр. 31
32 стр. 32
33 стр. 33
34 стр. 34
35 стр. 35
36 стр. 36
37 стр. 37
38 стр. 38
39 стр. 39
40 стр. 40
41 стр. 41
42 стр. 42
43 стр. 43
44 стр. 44
45 стр. 45
46 стр. 46
47 стр. 47
48 стр. 48
49 стр. 49
50 стр. 50
51 стр. 51
52 стр. 52
53 стр. 53
54 стр. 54
55 стр. 55
56 стр. 56
57 стр. 57
58 стр. 58
59 стр. 59
60 стр. 60
61 стр. 61
62 стр. 62
63 стр. 63
64 стр. 64
65 стр. 65
66 стр. 66
67 стр. 67
68 стр. 68
69 стр. 69
70 стр. 70
71 стр. 71
72 стр. 72
73 стр. 73
74 стр. 74
75 стр. 75
76 стр. 76
77 стр. 77
78 стр. 78
79 стр. 79
80 стр. 80
81 стр. 81
82 стр. 82
83 стр. 83
84 стр. 84
85 стр. 85
86 стр. 86
87 стр. 87
88 стр. 88
89 стр. 89
90 стр. 90
91 стр. 91
92 стр. 92
93 стр. 93
94 стр. 94
95 стр. 95
96 стр. 96
97 стр. 97
98 стр. 98
99 стр. 99
100 стр. 100
101 стр. 101
102 стр. 102
103 стр. 103
104 стр. 104
105 стр. 105
106 стр. 106
107 стр. 107
108 стр. 108
109 стр. 109
110 стр. 110
111 стр. 111
112 стр. 112
113 стр. 113
114 стр. 114
115 стр. 115
116 стр. 116
117 стр. 117
118 стр. 118
119 стр. 119
120 стр. 120
121 стр. 121
122 стр. 122
123 стр. 123
124 стр. 124
125 стр. 125
126 стр. 126
127 стр. 127
128 стр. 128
129 стр. 129
130 стр. 130
131 стр. 131
132 стр. 132
133 стр. 133
134 стр. 134
135 стр. 135
136 стр. 136
137 стр. 137
138 стр. 138
139 стр. 139
140 стр. 140
141 стр. 141
142 стр. 142
143 стр. 143
144 стр. 144
145 стр. 145
146 стр. 146
147 стр. 147
148 стр. 148
149 стр. 149
150 стр. 150
151 стр. 151
152 стр. 152
153 стр. 153
154 стр. 154
155 стр. 155
156 стр. 156
157 стр. 157
158 стр. 158
159 стр. 159
160 стр. 160
161 стр. 161
162 стр. 162
163 стр. 163
164 стр. 164
165 стр. 165
166 стр. 166
167 стр. 167
168 стр. 168
169 стр. 169
170 стр. 170
171 стр. 171
172 стр. 172
173 стр. 173
174 стр. 174
175 стр. 175
176 стр. 176
177 стр. 177
178 стр. 178
179 стр. 179
180 стр. 180
181 стр. 181
182 стр. 182
183 стр. 183
184 стр. 184
185 стр. 185
186 стр. 186
187 стр. 187
188 стр. 188
189 стр. 189
190 стр. 190
191 стр. 191
192 стр. 192
193 стр. 193
194 стр. 194
195 стр. 195
196 стр. 196
197 стр. 197
198 стр. 198
199 стр. 199
200 стр. 200
201 стр. 201
202 стр. 202
203 стр. 203
204 стр. 204
205 стр. 205
206 стр. 206
207 стр. 207
208 стр. 208
209 стр. 209
210 стр. 210
211 стр. 211
212 стр. 212
213 стр. 213
214 стр. 214
215 стр. 215
216 стр. 216
217 стр. 217
218 стр. 218
219 стр. 219
220 стр. 220
221 стр. 221
222 стр. 222
223 стр. 223
224 стр. 224
225 стр. 225
226 стр. 226
227 стр. 227
228 стр. 228
229 стр. 229
230 стр. 230
231 стр. 231
232 стр. 232
233 стр. 233
234 стр. 234
235 стр. 235
236 стр. 236
237 стр. 237
238 стр. 238
239 стр. 239
240 стр. 240
241 стр. 241
242 стр. 242
243 стр. 243
244 стр. 244
стр.: / 244

Оглавление:

  • стр. 2 – En g l i sh; camcorder. With your Digital; W ARNING; M e m o r y St i ck; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  • стр. 4 – Русский; Основные функции; Запись изображений на Вашем компьютере; • Цифровой вариообъектив (стр. 33) Установкой по умолчанию является
  • стр. 5 – Только модель DCR-TRV17E
  • стр. 8 – Оглавление
  • стр. 9 – Дополнительная информация
  • стр. 12 – Руководство по быстрому запуску; получения более подробной информации.; Установка кассеты; EJECT в
  • стр. 13 – Запись изображения; ПРИМЕЧАНИЕ
  • стр. 14 – — Ge t t i n g st a r t e d —; Usi n g t h i s m a n u a l; — Подготовка к эксплуатации —; Intelligent accessory shoe/
  • стр. 15 – N o t e o n Ca sse t t e M e m o r y
  • стр. 16 – • Do not let your camcorder get wet. Keep your
  • стр. 17 – I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; Lift up the viewfinder.; If you use t he large capacit y bat t ery pack; Уcтaнoвка батарейного блока; Поднимите видоискатель вверх.; Поднимите видоискатель вверх.
  • стр. 18 – Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Connect the mains lead to the wall socket.; normal charge; is completed. To fully charge; St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r; Пункт 1 Подготовка источника; нормальная зарядка; завершена. Для полной
  • стр. 19 – A f t e r ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Not e; “FULL” appears in the display window.; Remaining bat t ery t ime indicat or; “– – – min” appears in the display window.; После зарядки батарейного блока; Примечание; Ch a r g i n g t i m e /; Батарейный блок
  • стр. 20 – St e p 1; Re co r d i n g t i m e /; Recording w it h; * Приблизительное время непрерывной
  • стр. 21 – Pl a y i n g t i m e /; Playing t ime
  • стр. 22 – W hat is ”Inf oLITHIUM ”?
  • стр. 23 – Co n n e ct i n g t o a w a l l so ck e t; Connect the mains lead to a wall socket.; PRECAUTION; • Place the AC power adaptor near a wall socket.; Using a car bat t ery; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; • Расположите сетевой адаптер переменного
  • стр. 24 – Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select; Пункт 2 Установка даты
  • стр. 25 – St e p 2 Se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; Пункт 2 Установка даты и; Если Вы не установите дату и время
  • стр. 26 – Install the power source.; To e j e ct a ca sse t t e; Пункт 3 Установка; Установите источник питания.; Для извлечения кассеты
  • стр. 27 – St e p 3 I n se r t i n g a ca sse t t e; Do not press EDITSEARCH.; Пункт 3 Установка кассеты; Не нажимайте кнопку EDITSEARCH.
  • стр. 28 – — Re co r d i n g – Ba si cs —; Re co rd i n g a p i ct u re; Your camcorder automatically focuses for you.; — Запись – Основные положения —; Микрофон
  • стр. 29 – Not es; in the LP mode on one tape.; Примечания
  • стр. 30 – Recording dat a; A d j u st i n g t h e LCD scr e e n; Xz; Данные записи; Регулировка экрана ЖКД; Индикатор STBY появляется в виде
  • стр. 31 – LCD screen backlight; The recorded picture will not be affected.; A f t e r r e co r d i n g; M ENU; Задняя подсветка экрана ЖКД; Это не повлияет на записанное изображение.; После записи
  • стр. 32 – View f inder backlight; Задняя подсветка видоискателя
  • стр. 33 – При выполнении съемки близко от объекта; • Цифровой вариообъектив начинает работать,; Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; To use zoom great er t han 10
  • стр. 34 – The indicators are not recorded on tapes.; Индикаторы не записываются на ленту.
  • стр. 35 – indicator appears on the screen.; Night Shot Light emit t er/; появится на экране. Для; BACK LIGHT
  • стр. 36 – Usi n g Su p e r N i g h t Sh o t; и “NIGHTSHOT” будут; • Не используйте функцию ночной съемки в; Подсветка для ночной съемки
  • стр. 37 – Se l f -t i m e r r e co r d i n g; To st o p t h e co u n t d o w n; Для остановки обратного отсчета
  • стр. 39 – Ch e ck i n g t h e re co rd i n g; EN D SEA RCH; You can search for the next recording start point.; END; Проверка записи; END SEARCH; кнопки
  • стр. 40 – Re c Re v i e w; You can check the last recorded section.; End search f unct ion; The end search function may not work correctly.; Просмотр записи; Нажмите на мгновение сторону –; Функция поиска конца
  • стр. 41 – — Pl a y b a ck – Ba si cs —; Pl a y i n g b a ck a t a p e; To st o p p l a y b a ck; — Воспроизведение – Основные положения —; Для остановки воспроизведения
  • стр. 42 – W hen monit oring on t he LCD screen; Make sure that the LCD panel is set vertically.; Usi n g t h e d a t a co d e f u n ct i o n; Use the Remote Commander for this operation.; Воспроизведение ленты; При контроле на экране ЖКД; Использование функции кода данных; различные установки; DISPLAY
  • стр. 43 – Различные установки; Not t o display various set t ings
  • стр. 44 – To a d v a n ce t h e t a p e; Для ускоренной перемотки ленты вперед
  • стр. 45 – To v i e w t h e p i ct u r e a t d o u b l e sp e e d; In t he various playback modes; В различных режимах воспроизведения
  • стр. 47 – If your TV or VCR has an S video jack; Set the POWER switch to VCR.; V i e w i n g t h e r e co r d i n g o n TV; Перед началом работы; Нажмите кнопку; SUPER LASER LINK
  • стр. 48 – If you t urn t he pow er of f; • You can turn on the TV automatically when; Если Вы выключите питание
  • стр. 49 – — A d v a n ce d Re co r d i n g Op e r a t i o n s —; • During tape photo recording, you cannot; — Усовершенствованные операции съемки —
  • стр. 51 – To ca n ce l se l f -t i m e r r e co r d i n g; Запись по таймеру самозапуска
  • стр. 52 – Pr i n t i n g t h e st i l l p i ct u r e; LINE IN; Передача сигнала
  • стр. 53 – in the; фотостудия
  • стр. 54 – W hen you record under f luorescent light ing; • Вы вынесли Вашу видеокамеру на улицу из; В режиме фиксации баланса белого; дамашнего помещения или наоборот.
  • стр. 55 – Usi n g t h e w i d e m o d e; The picture; To ca n ce l t h e w i d e m o d e; Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings.; During recording; или на; Во время записи
  • стр. 56 – M ONOTONE; Fade in only; Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; FADER; Только введение изображения
  • стр. 57 – To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; Использование функции фейдера; При введении изображения; Для отмены функции фейдера
  • стр. 58 – You cannot use the fader function.; установках меню
  • стр. 59 – To ca n ce l t h e p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; W hen you t urn t he pow er of f; : Цвет и яркость изображения; SEPIA; : Яркость света будет более
  • стр. 61 – It ems t o be adjust ed
  • стр. 62 – To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct f u n ct i o n
  • стр. 63 – Spot light
  • стр. 64 – Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; • Так как Ваша видеокамера настроена для
  • стр. 65 – Even if t he PROGRAM AE f unct ion is select ed; You can adjust the exposure.; Даже если выбрана функция PROGRAM AE; Вы можете отрегулировать экспозицию.
  • стр. 66 – EXPOSURE; ночные сцены) с большей достоверностью; NIGHTSHOT в положение ON.
  • стр. 67 – Fo cu si n g m a n u a l l y; To r e t u r n t o t h e a u t o f o cu s m o d e; To f ocus precisely; Фокусировка вручную; Для съемки удаленных объектов; Для точной фокусировки
  • стр. 68 – Время записи; Пример
  • стр. 69 – I n t e r v a l r e co r d i n g; Запись с интервалами
  • стр. 70 – To ca n ce l t h e i n t e r v a l r e co r d i n g; On recording t ime; Для отмены записи с интервалами; • Установите пункт INT. REC в положение; Относительно времени записи
  • стр. 71 – Переместите объект и повторите пункт 6.
  • стр. 72 – To ca n ce l t h e cu t r e co r d i n g; Not es on cut recording; if you use this function continuously.; Примечания к записи монтажных кадров
  • стр. 73 – — A d v a n ce d Pl a y b a ck Op e r a t i o n s —; in the menu settings; Set P EFFECT to OFF in the menu settings.; • You cannot process the picture that is input; — Усовершенствованные операции воспроизведения —; в установках меню; • Вы не можете обработать изображение,
  • стр. 74 – Set D EFFECT to OFF in the menu settings.; Для отмены функции цифрового эфекта
  • стр. 75 – • Вы не можете обрабатывать эпизоды,
  • стр. 76 – appears on; To ca n ce l t h e PB ZOOM f u n ct i o n; :Изображение перемещается влево; Для отмены функции PB ZOOM; Нажмите кнопку PB ZOOM.; – Установка переключателя POWER в; Изображения в режиме PB ZOOM
  • стр. 78 – Bef ore operat ion; To st o p se a r ch i n g; Для остановки поиска
  • стр. 79 – If you use a t ape w it hout casset t e memory
  • стр. 83 – In t he; На индикаторе
  • стр. 84 – Sca n n i n g p h o t o; To st o p sca n n i n g; Фотосканирование; Для остановки сканирования
  • стр. 85 – — Ed i t i n g —; D u b b i n g a t a p e; Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e; • Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The; — Монтаж —; Перезапись ленты
  • стр. 86 – If your VCR is a monaural t ype; Digital8; Если Ваш КВМ монофонического типа
  • стр. 88 – See page 218 for more information about i.LINK.
  • стр. 89 – St ep; St e p 1 : Co n n e ct i n g t h e V CR; Пункт 1; Пункт 1: Подсоединение КВМ; Поменять порядок
  • стр. 90 – • Вы не можете перезаписывать титры,; Установка кода IR SETUP
  • стр. 92 – Компонент телевизор/КВМ; Not e on IR SETUP code
  • стр. 93 – ( 2 ) Se t t i n g t h e m o d e s t o ca n ce l; Кнопки для отмены паузы записи на КВМ
  • стр. 94 – ( 4 ) Co n f i r m i n g V CR o p e r a t i o n; W hen t he VCR does not operat e correct ly; • After checking the code in “About the IR; Подтверждение работы КВМ; • После проверки кода в пункте “О коде IR
  • стр. 95 – Press MENU to display the menu.
  • стр. 97 – • When you complete step 3, the image to adjust; • Когда Вы закончите пункт 3, изображение
  • стр. 98 – Действие 1: Создание программы
  • стр. 99 – Er a si n g t h e p r o g r a m m e y o u h a v e se t; To cancel erasing; Er a si n g a l l p r o g r a m m e s; To cancel erasing all programmes; Select RETURN in step 2.; To cancel a programme you have set; Выберите команду RETURN в пункте 2.; Для отмены стирания всех программ; Выберите команду RETURN в пункте 2.
  • стр. 101 – Af t er capt uring images and sound; Использование с аналоговой; Установите функцию A/V; После записи изображений и звука
  • стр. 102 – • You need to install software which can; • Вам необходимо установить программное
  • стр. 103 – TV
  • стр. 104 – Re co r d i n g v i d e o o r TV p r o g r a m m e s; Когда Вы закончите перезапись ленты
  • стр. 105 – W hen you dub a pict ure in digit al f orm; DV OUT; Перед выполнением записи
  • стр. 107 – To ch a n g e t h e i n se r t e n d p o i n t; Skip steps 3 and 4. Press; Для изменения точки конца вставки; Пропустите пункты 3 и 4. Нажмите кнопку
  • стр. 108 – A u d i o d u b b i n g; Intelligent Accessory Shoe/; Аудиоперезапись
  • стр. 109 – No connection is necessary.; AUDIO L
  • стр. 110 – To p l a y b a ck t h e so u n d; AUDIO DUB; Для воспроизведения звука
  • стр. 111 – • New sound cannot be recorded on a tape; To add new sound more precisely; • Новый звук не может быть записан на
  • стр. 112 – Su p e r i m p o si n g a t i t l e; VACATION; Наложение титра; в установках меню, а
  • стр. 113 – Для использования собственного титра
  • стр. 114 – Tit le set t ing; Установка титра; • Цвета титра изменяются следующим; Если появится знак “
  • стр. 115 – Er a si n g a t i t l e; To ca n ce l e r a si n g a t i t l e; Select RETURN in step 6.; Для отмены стирания титра; Выберите установку RETURN в пункте 6.
  • стр. 117 – To ch a n g e a t i t l e y o u h a v e st o r e d; To delet e t he t it le; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Для удаления титра
  • стр. 118 – La b e l l i n g a ca sse t t e; Insert the cassette you want to label.; Обозначение кассеты
  • стр. 119 – To e r a se a ch a r a ct e r; If t he; Для стирания знака; Последний знак будет стерт.; Если в пункте 5 появляется знак
  • стр. 120 – — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r —; If you want to change other items, select; Изменение установок меню; RETURN и нажмите
  • стр. 129 – Выбор установки режима по каждому пункту; означает установку по умолчанию
  • стр. 130 – Примечания к функции устойчивой съекмки; функцию устойчивой съемки.; Примечание к режиму NTSC PB
  • стр. 134 – Примечания к режиму LP; регулировать баланс в установке AUDIO MIX.
  • стр. 135 – Примечания к режиму DEMO MODE
  • стр. 137 – — “ M e m o r y St i ck ” o p e r a t i o n s —; – D CR-TRV 1 7 E o n l y; Typical image dat a f ile name; Usi n g a “ M e m o r y St i ck ”; — Операции с “Memory Stick” —; О формате файлов; Типичное имя файла данных изображения; Использование “Memory Stick”
  • стр. 138 – Not es on image dat a compat ibilit y
  • стр. 139 – I n se r t i n g a “ M e m o r y St i ck ”; mark facing up as illustrated.; Ej e ct i n g a “ M e m o r y St i ck ”; Lift up the viewfinder, and slide; If you ext end t he view f inder t o t he end; You cannot insert or eject a “Memory Stick.”; Вставка “Memory Stick”; как показано на рисунке.; Извлечение “Memory Stick”; MEMORY EJECT в; Лампочка доступа
  • стр. 140 – Когда лампочка доступа горит или мигает
  • стр. 141 – I m a g e q u a l i t y se t t i n g s; Set t ing; STANDARD (STD) This is the standard image; Установки качества изображения; Установка
  • стр. 142 – FINE; Image qualit y mode indicat or; Se l e ct i n g t h e i m a g e si ze; Выбор размера изображения; Установкой по умолчанию является 320
  • стр. 143 – Image size of st ill pict ures; Image size is automatically set to 640
  • стр. 144 – M aximum recording t ime/; 0 изображений
  • стр. 146 – You can record still pictures on “Memory Stick”s.; Insert a “Memory Stick” into your camcorder.; Number of recorded images/; – Только модель DCR-TRV17E; Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
  • стр. 147 – W hen t he POW ER sw it ch is set t o M EM ORY; – Режим спортивных состязаний (Индикатор
  • стр. 148 – Re co r d i n g i m a g e s co n t i n u o u sl y
  • стр. 149 – FULL” appears on the screen, and you; Co n t i n u o u s sh o o t i n g se t t i n g s; Установки непрерывной съемки; SINGLE
  • стр. 152 – • Вставьте записанную ленту в Вашу
  • стр. 153 – Your camcorder stops momentarily.; Ваша видеокамера на мгновение остановится.
  • стр. 155 – To st o p r e co r d i n g; Для остановки записи
  • стр. 156 – Sound is recorded in monaural.; Записанный звук будет монофоническим.
  • стр. 158 – • Sound recorded in 48 kHz is converted to one; • Вы не можете использовать функцию PB
  • стр. 159 – AUDIO
  • стр. 160 – The “; Индикатор “; is marked on
  • стр. 161 – Голубой фон
  • стр. 163 – M. OVERLAP No adjustment necessary; To ch a n g e t h e m o d e se t t i n g; • You can not use MEMORY MIX function for; W hen you set t he POW ER sw it ch t o M EM ORY; Для изменения установки режима
  • стр. 164 – You cannot change the mode setting.; Образцы изображений; Вы не можете изменить установку режима.
  • стр. 165 – • Insert a recorded tape into your camcorder and; • Установите записанную ленту в Вашу
  • стр. 166 – To st o p o r e n d co p y i n g; W hen t he access lamp is lit or f lashing
  • стр. 167 – To st o p m e m o r y p h o t o p l a y b a ck; Press MEMORY PLAY again.; data modified with computer; – при воспроизведении данных изображения
  • стр. 168 – Примечания к имени файла
  • стр. 169 – A red
  • стр. 171 – To st o p M PEG m o v i e p l a y b a ck; Press MPEG
  • стр. 172 – To play back recorded images on a TV screen; • Connect your camcorder to the TV with the A/; The message “; Remaining battery time indicator/
  • стр. 173 – On f ile f ormat; JPEG format; A p p l i ca t i o n so f t w a r e; Recommended W indow s environment; CPU: MMX Pentium 200 MHz or faster; Recommended M acint osh environment; • iMac with the Mac OS 8.6 standard; Формат MPEG; Прикладное программное обеспечение; Процессор: MMX Pentium 200 MГц или быстрее; Рекомендуемая конфигурация Macintosh; • iMac со стандартно установленной Mac
  • стр. 175 – I n st a l l i n g t h e USB d r i v e r; Разъем USB; Установка драйвера USB
  • стр. 176 – Fo r M a ci n t o sh u se r s; Restart your computer.; Для пользователей Macintosh; Перезапустите Ваш компьютер.
  • стр. 177 – V i e w i n g i m a g e s; Fo r W i n d o w s 9 8 u se r s; * Copying a file to the hard disk of your; Просмотр изображений; Для пользователей Windows 98; Нужный тип файла; “Dcim” folder
  • стр. 178 – N o t e s o n u si n g y o u r co m p u t e r; “ M e m o r y St i ck ”
  • стр. 179 – Folder cont aining moving pict ure dat a/; ssss; Папка; ssss
  • стр. 180 – To st o p co p y i n g i n t h e m i d d l e
  • стр. 181 – During copying; You cannot record the index screen.; If you press EDITSEARCH during pause mode; Memory playback stops.; Во время копирования; Вы не можете записать индексный экран.
  • стр. 183 – The digital effect function does not work.; Pict ures in t he PB ZOOM mode
  • стр. 185 – To st o p t h e sl i d e sh o w; To view t he recorded images on TV; Для остановки показа слайдов; Нажмите кнопку MEMORY PLAY.
  • стр. 187 – To ca n ce l i m a g e p r o t e ct i o n; You cannot carry out image protection.; Для отмены защиты изображения
  • стр. 188 – D e l e t i n g i m a g e s; D e l e t i n g se l e ct e d i m a g e s; To ca n ce l d e l e t i n g a n i m a g e; Удаление изображений; Удаление выбранных изображений; Для отмены удаления изображения
  • стр. 190 – W hile “DELETING” appears
  • стр. 192 – To ca n ce l w r i t i n g p r i n t m a r k s; You cannot write print marks on still images.; M oving pict ures; You cannot write print marks on images.; Для отмены записи знаков печати; Движущиеся изображения
  • стр. 193 – in the menu on your camcorder.; • Insert a recorded “Memory Stick” into your; в меню Вашей; Перед началом эксплуатации; • Вставьте записанную “Memory Stick” в Вашу
  • стр. 194 – Usi n g t h e p r i n t e r ( o p t i o n a l ); – Движущиеся изображения, записанные на
  • стр. 204 – — Поиск и устранение неисправностей —; Типы проблем и способы их устранения; В режиме записи; Возможная неисправность
  • стр. 205 – В режиме воспроизведения
  • стр. 210 – Пятизначная индикация
  • стр. 211 – Предупреждающие индикаторы и сообщения; может мигать, даже если заряда; Предупреждающие индикаторы; * Вы услышите мелодию или зуммерный
  • стр. 212 – Предупреждающие сообщения
  • стр. 213 – — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n —; Usa b l e ca sse t t e s; Se l e ct i n g ca sse t t e t y p e s; mark on t he casset t e; Используемые кассеты; Выбор типов кассет; Знак
  • стр. 214 – W hen you play back; A u d i o m o d e; Sound f rom speaker
  • стр. 215 – N o t e s o n t h e ca sse t t e; W h e n a f f i x i n g a l a b e l o n t h e ca sse t t e; so as not to cause a; A f t e r u si n g t h e ca sse t t e; После использования кассеты
  • стр. 217 – Re m a i n i n g b a t t e r y t i m e i n d i ca t o r; О батарейном блоке “InfoLITHIUM”; Как хранить батарейный блок
  • стр. 218 – A b o u t t h e N a m e “ i .LI N K”; Относительно названия “i.LINK”
  • стр. 219 – i .LI N K Ba u d r a t e
  • стр. 220 – Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Бразилия; Система NTSC
  • стр. 221 – M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I f m o i st u r e co n d e n sa t i o n o ccu r r e d; Not e on moist ure condensat ion; Конденсация влаги; Если произошла конденсация влаги; Примечание к конденсации влаги
  • стр. 222 – M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n; Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d; indicator and “; Cl e a n i n g t h e LCD scr e e n; Информаци по уходу за аппаратом; Очистка видеоголовок
  • стр. 223 – Charging t he built -in rechargeable bat t ery:; Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
  • стр. 225 – A b o u t ca r e a n d st o r a g e o f t h e l e n s
  • стр. 226 – If bat t eries are leaking; • Wipe off the liquid in the battery compartment; Если случится протечка батареек; • Тщательно вытрите жидкость в батарейном
  • стр. 229 – Технические характеристики; Видеокамера
  • стр. 231 – Ca m co r d e r; * MTF is an abbreviation of Modulation; Примечание относительно объектива Карл Цейс
  • стр. 232 – I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s; • The intelligent accessory shoe supplies power; Обозначение частей и регуляторов; • Держатель для установки вспомогательных
  • стр. 234 – START/ STOP but t on; Гнездо DC IN
  • стр. 237 – Fasten the grip strap firmly.; rk; Плотно пристегните ремень для захвата.
  • стр. 239 – To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not es on t he Remot e Commander; • Point the remote sensor away from strong light; • Направляйте датчик дистанционного
  • стр. 241 – * Этот индикатор появляется при работе
  • стр. 243 – Алфавитный указатель; Ф – Я
Загрузка инструкции

3-067-427-11 (1)

©2001 Sony Corporation

Op er at i n g In st r u ct i o n s

Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.

DCR-TRV15E/TRV17E

D i g i t a l
V i d e o Ca m e r a
Re co rd e r

DCR-TRV17E

Сводка

стр. 2 - En g l i sh; camcorder. With your Digital; W ARNING; M e m o r y St i ck; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

2 En g l i sh We l co m e ! Congratulations on your purchase of this SonyDigital Handycam camcorder. With your Digital Handycam, you can capture life’s preciousmoments with superior picture and soundquality.Your Digital Handycam is loaded with advancedfeatures, but at the same time it is very easy t...

стр. 4 - Русский; Основные функции; Запись изображений на Вашем компьютере; • Цифровой вариообъектив (стр. 33) Установкой по умолчанию является

4 Русский Основные функции Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение • Запись изображения (стр. 28)• Запись неподвижного изображения на ленту (стр. 49)• Воспроизведение ленты (стр. 41)• Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” (стр. 146) (только модель DCR-TRV17E)• З...

стр. 5 - Только модель DCR-TRV17E

5 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Ch e ck i n g su p p l i e da cce sso r i e s Make sure that the following accessories aresupplied with your camcorder. Contents of the recording cannot becompensated if recording or playback is notmade due to a malfunction of the camcorder,storage media...

Другие видеокамеры Sony

Смотреть все видеокамеры Sony